ويكيبيديا

    "إضطررت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tive de
        
    • Tive que
        
    • Tinha que
        
    • for preciso
        
    • tiver que
        
    • tenha de
        
    • necessário
        
    • tivesse
        
    • tinha de
        
    • tiver de ser
        
    tive de ir à polícia da universidade apresentar queixa contra ela. Open Subtitles إضطررت للذهاب لمركز معلومات البوليس و أرى التقرير الخاص بها
    Para ser recrutado, tive de mentir acerca da minha idade. Open Subtitles وطبعا لكى يقبلونى مجندا، إضطررت أن أكذب بشأن سنى..
    tive de ir à Argentina. E o meu telemóvel não trabalha lá. Open Subtitles إضطررت الى القيام برحلة إلى الأرجنتين وهاتفي المحمول لا يعمل هناك
    Tive que tomar três chávenas de chá de camomila para descobrir isso. Open Subtitles إضطررت لشرب ثلاثة أقداح شاي البابونج لأكتشف تلك المعلومات. مما يذكّرني.
    Depois, Tinha que ir para casa tratar das crianças. Open Subtitles و بعدها إضطررت للعودة للبيت و لاتمسك بأطفالي
    Simpatizo muito com o Starrett, mas mato-o, se for preciso. Open Subtitles يعجبني ستاريت أيضا لكننى سأقتله إن إضطررت لذلك
    Se tiver que entrar aí e arrancar-lhe a verdade, fá-lo-ei. Open Subtitles لو إضطررت للدخول إلى هناك وإبراحك ضرباً لتعترفي فسأفعل
    Sim, tive de comprar um quando andei na escola. Porquê? Open Subtitles حسنا، إضطررت لشراء مجموعة عندما كنت في المدرسة، لماذا؟
    A noite passada tive de beber quinze chás e águas. Open Subtitles الليلة الماضية إضطررت لشرب 15 شاي و صودا
    tive de ir a Harlem para encontrar. Open Subtitles هي يارجل, إضطررت للذهاب رأساً إلى شارع 112 لكي أشتري المخدّر.
    tive de esperar que ele avançasse contra si para o detectar. Open Subtitles إضطررت إلى إنتظاره ليهاجمك كي أتمكن من رصده
    tive de fechar a loja e mudar para a Argentina. Open Subtitles إضطررت لغلق المطعم والانتقال إلى الأرجنتين.
    Não pude vir. tive de levar a minha mãe à pedicura. Open Subtitles لم أستطع القدوم، إضطررت لأخذ والدتي إلى طبيب الأقدام.
    Tive que... mentir a toda a gente, durante 4 meses. Open Subtitles . إضطررت للكذب , عليهم جميعا لمدة 4 أشهر
    O inglês era tão importante na Coreia do Sul que Tive que começar a aprender a minha terceira língua. TED كانت اللغة الإنجليزية مهمة جداً في كوريا الجنوبية لذا إضطررت لأن أبدأ تعلم لغتي الثالثة
    mas eu Tive que gastar quase todo o meu dinheiro para subornar os guardas de fronteira em Laos. TED لكنني إضطررت لإنفاق معظم مالي لرشوة حرس الحدود في لاوس
    Eu Tinha que implementar um em mim mesmo para ganhar a confiança dele. Open Subtitles إضطررت لزرع واحدة بداخلي بقصد الحصول على ثقتهم
    Mata uns frangos, se for preciso. Põe os porcos doentes de parte. Open Subtitles إقتل بعض الدجاج إن إضطررت وإبقي الخنازير المصابة بالحمى معزولة
    E se eu tiver que te colocar na coluna do D de "Dead or Alive", será bem melhor. Open Subtitles وإذا إضطررت لوضع مداهنتك هذه فى *خانة الـ*م* لمسابقة *ميتاً أو حياً سيكون ذلك أفضل كثيراً
    Pela última vez, tu vens, nem que tenha de te arrastar. Open Subtitles حسناً , أنت ستأتين حتى لو إضطررت أنا لإرغامكِ على فعل ذلك
    O Festivus é muito real e posso prová-lo! Se for necessário. Open Subtitles فيستفوس حقيقي تماماً وأستطيع اثبات ذلك إن إضطررت.
    Talvez se tu telefonasses mais vezes, eu não tivesse de fazê-lo. Open Subtitles ربما لو كنت تتصل بهما أكثر لما إضطررت لذلك.
    Teve de ser. tinha de fazer alguma coisa. Eu disse-te. Open Subtitles إضطررت لذلك , إضطررت لفعل شيء , لقد حذرتك
    Não quero organizar o funeral dela em tua casa, mas faço-o se tiver de ser. Open Subtitles و لا اُريد أن اُرسل ترتيبات جنازتها لمنزلك لكن لو إضطررت سأفعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد