A fazer umas investigações. Devo-te um pedido de desculpas. | Open Subtitles | أنا كنت أعمل بعض البحث وأتعلّم بأنّني أدينك إعتذار. |
Suponho que um sincero pedido de desculpas não iria resultar. | Open Subtitles | ولكني أعتقد أن إعتذار صادق من القلب .. قد يفيد |
Mas eu não quero um pedido de desculpas porque eu penso que achei uma maneira de me compensares. | Open Subtitles | لكن أنا لا أريد إعتذار لأنني أعتقد بأن لدي طريق يمكنك تجميّله |
A pedir desculpa pela raça masculina. Temos alguma coisa? | Open Subtitles | إعتذار نيابة عن الجنس البشري هل وجدتِ شيء؟ |
E o que mais me surpreende é porque é que os lideres acham tão difícil pedir desculpa. quero dizer, pedir desculpas sinceras, quando a nossa confiança foi quebrada. | TED | والشئ الذي أدهشني حقًا هو لماذا يجدُ القادة الصعوبة في تقديم الاعتذار، وأقصد إعتذار مخلص، عندما يخونوا ثقتنا؟ |
Isso é alguma versão retorcida de um pedido de desculpa? | Open Subtitles | أهذه نُسخة مُلتوية من إعتذار من نوع ما ؟ |
"Hey, olha que desinteressada sou, como arranjo Uma desculpa maravilhosa | Open Subtitles | وشاهدوني الآن وأنا ناكرة للذّات وأقدم إعتذار رائع للجميع |
Havia nos seus olhos moribundos um humilde pedido de desculpas e uma desesperada súplica de consolo que se perde no vazio, como perderá agora o seu corpo na magnitude do mistério que nos rodeia... | Open Subtitles | فى هذه العيون التى تموت , كان هناك طلب متواضع كان هناك .. إعتذار وإلتماس بائس من التعزيه التى تضيع في الفراغ |
Amanhã, entregará o cheque ao Sr. Barnell com um pedido de desculpas. | Open Subtitles | غدا ستسلم الشيك بنفسك للسيد بارنيل مع إعتذار كــــامل |
Se quer um pedido de desculpas, tire o cavalo da chuva. | Open Subtitles | نعم , حسناً .. إذا كنت تبحث عن أي إعتذار فلن يحدث |
Mas acontece que temos uma filha por ai que não te vê há mais de dois anos, que tolerou a maior parte da tua insensibilidade e raiva e que merece um pedido de desculpas... | Open Subtitles | لكن يحدث أنه لدينا ابنة لم تركِ منذ أكثر من سنتين وحملتِ عبئ شعوركِ المتبلّد وغضبكِ وهي بحاجة إلى إعتذار |
Aquela mulher, como qualquer outra das Quatro Finalistas, merece um pedido de desculpas e não vou dizer se é ela até te ouvir dizer, "Desculpa". | Open Subtitles | هذه المرأة مثل الأربعه الأخريات تستحق إعتذار منك وانا لن إخبرك إذا كانت هي |
Isto não é pedido de desculpas, prometeram-me desculpas. | Open Subtitles | هذا ليس إعتذاراً, لقد وُعِدتُ بأن يقدم لي إعتذار |
Escuta, Albert... não há maneira que possa pedir desculpa. | Open Subtitles | ..إسمع يا ألبرت. من المستحيل أن أجد إعتذار كافي لك |
Então, preciso que lhe escrevas uma carta a pedir desculpa e eu entrego-a a ela. | Open Subtitles | أذاً أريدك أن تكتب رسالة إعتذار لبرودنس وسوف أذهب لأسلمها الرسالة |
Que me limitei a seguir as provas, sem pedir desculpa. | Open Subtitles | بأن أتبع الدليل حيث أوصلني، بدون إعتذار. |
O meu psiquiatra disse-me para escrever um pedido de desculpa a alguém que tenha magoado. | Open Subtitles | أخبرني طبيبي المعالج أن أكتب رسالة إعتذار لشخصٍ أذيتُه |
um pedido de desculpa é suficiente. Volta a vestir-te. | Open Subtitles | يكفي إعتذار بسيط ارتدي ملابسكِ، أبعدي هؤلاء |
Eu estou aqui para lhe apresentar Uma desculpa oficial, em nome do Departamento por qualquer incómodo que este cavalheiro lhe possa ter causado. | Open Subtitles | لما أنتِ هنا ؟ ..أنا هنا لأوصل إعتذار رسمي من القسم |
"O Charlie veio hoje pedir desculpas, e, que grandes desculpas. | Open Subtitles | "تشارلي زارني إعتذر اليوم وياله من إعتذار جميل.. |
- Prometo. Desculpe. - Desculpas aceites. | Open Subtitles | أعدك، أنا آسفه - إعتذار مقبول - |
Voce acha que eu esperei 17 years por um pedido de perdão? | Open Subtitles | انت تعتقد أننى إنتظرت 17 عاماً من أجل إعتذار ؟ |