ويكيبيديا

    "إلا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ou
        
    • menos que
        
    • mas
        
    • não ser que
        
    • sem
        
    • um
        
    • além
        
    •   
    • exceto
        
    • apenas
        
    • senão
        
    • excepto
        
    • deixar
        
    • se não
        
    • uma
        
    mas em Hiroxima, algumas pessoas foram varridas, deixando um relógio de pulso ou a página de um diário. TED ولكن في هيروشيما ، محي بعض الناس تماماً ، ولم يبق إلا ساعة اليد أو صفحة مذكرات.
    Não há uma semana em que não haja grandes títulos nos "media" sobre se os videojogos são bons para nós ou não. TED نادرًا مايمضي الأسبوع إلا ونجد العناوين الرئيسية في الإعلام تتحدث عمّ إن كانت ألعاب الفيديو جيدة أو ضارة، أليس كذلك؟
    mas para fazer da florestação um negócio ou uma indústria, temos que normalizar o processo de fazer florestas. TED إلا أن عملية التشجير وفقاً لعقلية الأعمال أو الصناعات الحديثة تتطلب تحديداً لمعايير عملية إنشاء الأحراج.
    Ao menos que fizesse parte de um plano,em que você estivesse metido. Open Subtitles إلا لو كان هذا جزء من الخطة وأنت كنتَ مشتركًا بها
    Seria como uma experiência de quase-morte onde veríamos a luz ao fundo do túnel, mas é uma experiência de morte total. TED سيكون ذالك تجربة مشابهة للحظة الإقتراب من الموت حيث ترون النور عند نهاية النفق، إلا أنها تجربة موت كاملة.
    Parece que estás com pouca sorte, a não ser que olhes para as regras com atenção e repares numa exceção importante. TED يبدو أنكم لم تتمكنوا من إيجاد الحل، إلا في حال قمتم بتفحص القواعد بعناية ولاحظتم وجود استثناء مهم جداً.
    Não podíamos retocar a foto sem estar limpa, seca e reclamada. TED لن نستطيع تنقيحها إلا إن تم تنظيفها، جافة ومطالب بها.
    mas um simples espirro também põe o vírus em contacto com animais domésticos, com plantas ou com a comida. TED إلا أنَّ، هذه العطسة البسيطة تجعل الفيروس يتصل أيضاً مع الحيوانات الأليفة، النباتات، وحتي الغَدَاء الخاص بك.
    ou esta faca os cortará e os lançará aos corvos. Open Subtitles و إلا ستقتلعهما هذه السكين و تغذى بهما الغربان
    É melhor que aprendas ou vai-te sair sangue das costas. Open Subtitles الأفضل أن تتعلم و إلا ستعود للمزاد من جديد
    Não posso falar muito ou eu vou ficar bem mal. Open Subtitles لا أستطيع أن أتحدث كثيراً و إلا سأنزعج كثيرً
    Estão prontos para uma incursão, a menos que apanhemos a pessoa, ou as pessoas responsáveis pelo crime. Open Subtitles إنهم جاهزون لمحاكمة هناك، إلا إذا وضعنا ايدينا على الشخص أو الأشخاص. المسؤلين عن ذلك.
    Desliga a zona de perigo, ou ficamos sem cabeças. Open Subtitles أبطل خط الموت، و إلا ستنسف رؤوسنا جميعاً
    O estilo índio: nunca te arrependas de vencer um inimigo a menos que, tendo conquistado o corpo dele, também queiras o espírito, Open Subtitles علي الطريق الهندية: لا تشعر أبداً بالآسف عندما تضرب خصم أو عدو لك إلا إذا غزوت جسده أو أخذت روحه
    A menos que insista, preferia não falar sobre isso. Open Subtitles حسنا, إلا إذا أصررت الأفضل ألا أتكلم عنه
    Normalmente não se relaciona com extranhos, a não ser que tenham problemas. Open Subtitles عادة إنه لا يعتاد الغرباء إلا حين يعتقد أنهم يعانون المتاعب
    Ele começou a chorar, desconsolado, sem parar, até eu retomar o caminho TED أجهش بالبكاء وظل يبكي دون توقف إلا عندما عدت أدراجي مجدداً،
    Às vezes, um efeito fixo pode explicar a mudança, mas um efeito fixo explica as mudanças em interação com as coisas que mudam. TED إلا أنه في بعض الأحايين يمكن تفسير المتغير على ضوء عنصر ثابت, ولكن ذلك في إطار ضيق مقيد ب تفاعلاته مع المتغيرات.
    Este cara é um assassino! E além disso eu é que mando aqui e digo: Rebentem com aquilo! Open Subtitles إيرل, هذا الزاحف ما هو إلا قاتل بالإضافه أنا المُكلف و أنا أقول أن علينا نسفه
    Eu penso nisto do mesmo modo, exceto que, neste caso, é real. TED أفكر أن هذا مشابه لذلك، إلا أنه حقيقي، في هذه الحالة.
    mas conseguir a liberdade é apenas metade da batalha. TED لكن الوصول للحرية ما هو إلا نصف المعركة.
    É melhor teres o nosso dinheiro amanhã de manhã, senão. Open Subtitles من الأفضل أن يكون مالنا عندك غداً، و إلا
    Não os altero, excepto quando envio a conta no final. Open Subtitles إننى لا أختلف عليها إلا حين أقوم بتحويلها معاً
    Quando pensei na minha vida dupla, não pude deixar de pensar: TED وبينما أفكر في حياتي المزدوجة، لا امتلك إلا الشعور بالدهشة.
    Não podemos resolver estes problemas se não trabalharmos em conjunto. TED لا يمكننا حل هذه المشاكل إلا اذا عملنا سوياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد