ويكيبيديا

    "إلى أي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • A que
        
    • a algum
        
    • para nenhum
        
    • Em que
        
    • Para que
        
    • até que
        
    • para qualquer
        
    • a qualquer
        
    • a nenhuma
        
    • De que
        
    • Quanto
        
    • para algum
        
    • até onde
        
    • em qualquer
        
    • quão
        
    Com base na hora da morte das vítimas mais recentes, consegui calcular a distância A que ele podia chegar. Open Subtitles معتمدا على توقيت موت ضحاياه المؤخرين وكنت قادرا على تقدير إلى أي مدى من الممكن ان يصل
    Se ela vai a algum lado hoje, vai ser num voo nocturno. Open Subtitles لو أنها ذهبت إلى أي مكان اليوم ستكون على رحلة الفجر
    Vi uma rapariga sem possibilidade de ir para nenhum lado, sem estudos, sem entretenimentos, sem sítio para viver. TED رأيت امرأة شابة ليس لديها طريقة أو وسيلة لتذهب إلى أي مكان، بلا تعليم ولا تسلية ولا حتى مكان تعيش فيه.
    GK: Cortamos essa parte Em que dizes que não vais a lado nenhum, porque em setembro estarás na semana 36 de gravidez. TED غايل: لقد أزلنا الجزء الذي قلتي فيه أنك لست ذاهبة إلى أي مكان، لأنك ستبلغين الـ 36 من عمرك في سبتمبر والطفل قادم.
    Não exercia antes da guerra. Nem sei Para que tirou o curso. Open Subtitles لم يقم بالمزاولة قبل الحرب لم أعرف حتى إلى أي درجة هو مؤهل
    Não havia forma de prever até onde se iria espalhar através do abastecimento de água e até que ponto a situação ia piorar. TED لم تكن هناك أي وسيلة لتوقع إلى أي مدى قد ينتشر في إمدادات المياه ومدى السوء الذي قد تصل إليه الأوضاع.
    Por que não alargamos a procura de um gajo para qualquer um? Open Subtitles لماذا لا نوسع البحث الآن من شخص واحد إلى أي زنجي
    Como é que os micróbios conseguem chegar a qualquer lado? TED إذاً, كيف تستطيع الأجسام الدقيقة الوصول إلى أي مكان؟
    Eu não fui a nenhuma universidade, mas sei o que faz uma boa história. Open Subtitles بالنسبة لي ، لم أذهب إلى أي كُليّة ولكنني أعلم ما الذي يصنع قصة جيدة
    Uma decisão como: "A que escola vou?" "Qual deverá ser a minha licenciatura?" TED قرار مثل إلى أي مدرسة أذهب؟ و ما التخصص الذي يجب أن أتخصص فيه؟
    Para isso, precisava de pensar um pouco mais como um morcego, porque a raiva é um vírus, não se desloca sozinho, tem de ser transportado pelos morcegos seus hospedeiros. Eu tinha de pensar na distância A que voavam e quantas vezes voavam. TED لأجل هذا سأفكر قليلا وكأنني خفاش. لأن داء الكلب عبارة عن فيروس لا يتحرك من تلقاء نفسه. عليه أن يتحرّك من خلال مضيفه الخفاش. لذا عليّ أن أفكر حول إلى أي مدى يطير ؟ وكم مرة يطير؟
    A que ponto é que um homem pode descer? Open Subtitles إلى أي مدى من الإنحطاط قد يصل إليه الرجل
    Assim como os serviços secretos antes do Presidente ir a algum lugar. Open Subtitles كما تفعل القوات الخاصة قبل أن يذهب الرئيس إلى أي مكان
    O que te faz pensar que quero ir a algum lugar? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني أريد الذهاب إلى أي مكان؟
    Antes de mais, não transportei ninguém para nenhum lado. Não solicitei nada. Open Subtitles أولاً, لم أنقل أحداً إلى أي مكان لم أعرض شيئاً على أحد
    E chegaríamos a um ponto Em que não teríamos mais nada, porque não esperaríamos por mais nada. Open Subtitles ولم نكن لنصل إلى أي شيءٍ آخر لأننا لم نرغب في أي شيء آخر
    E então Quanto tempo falta Para que possamos eliminar a última célula? Open Subtitles ثم إلى أي مدى سنذهب قبل أن نطيح بالخلية الأخيرة؟
    até que ponto conseguimos prever, o que virá a seguir, quais são as ameaças, quais as possibilidades, os desafios, e as oportunidades? TED إلى أي مدى يمكنك توقع ، ما يأتي منها ، ما هي التهديدات ، ما هي الاحتمالات ، التحديات والفرص؟
    Como seu advogado, recomendo seriamente que não viaje para qualquer país que reconheça a competência do Tribunal Penal Internacional. Open Subtitles كما المحامي الخاص بك , أنصحك بشدة عدم السفر إلى أي بلد تعترف باختصاص للمحكمة الجنائية الدولية.
    Eles podem transformar-se em qualquer coisa, em qualquer lado, a qualquer hora. TED يمكنهم أن يتحولوا إلى أي شيء في أي مكان وأي وقت.
    Sim, pode descer de peso... e fortalecer os tendões, mas não vai a nenhuma parte. Open Subtitles أعني، بالتأكيد سيُنزلونَ أوزانهُم بِضعَة باوندات و يَتعرضونَ لشدِ بعضِ الأَوتار لكنَهُم لَم يَذهبوا إلى أي مَكان
    Aposto que não adivinham De que lado estou. TED أراهن على أنكم لا تستطيعون تخمين إلى أي جانب أقف.
    Quanto é que é preciso saber sobre uma pessoa antes de se sentirem confiantes para fazerem um empréstimo? TED إلى أي مدى أنت بحاجة لمعرفة الشخص قبل شعورك بالراحة والاطمئنان للموافقة على تقديم قرض له؟
    Estou grato por não ter de ir para algum lado com estranhos. Open Subtitles أنا ممتن أنّه ليس علينا الذهاب إلى أي مكان مع غرباء
    Então, o objetivo aqui é tentar impulsionar, e ver o quão perto da curva verde conseguimos chegar. TED إذن فالهدف هنا هو محاولة ودفع، واستكشاف إلى أي مدى يمكننا المضي تجاه المنحنى الأخضر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد