ويكيبيديا

    "إلى أين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • - Onde
        
    • - Aonde
        
    • Aonde é que
        
    • Onde vais
        
    • para onde
        
    • até onde
        
    • por onde
        
    • onde é
        
    • Aonde vais
        
    Eu fui dar uma volta com ele. - Onde é que foste? Open Subtitles ـ ثم ذهبت بجولة معه بالسيارة ـ إلى أين ؟
    - Tenho de falar contigo. - Onde vais? - Deixa-o. Open Subtitles ـ يجب أن أتحدث إليك ـ إلى أين تذهب يا رجل ؟
    - Aonde vai o rapaz agora? Open Subtitles إلى أين ذهب ذلك الشاب الآن ؟ لقد ذهب ليرتاح قليلاً
    - Desculpe. - Aonde ia, filho? Open Subtitles آسف ياسيدي إلى أين كنت تريد الذهاب يابني
    Quando saí de casa, a empregada perguntou-me Aonde é que ia. Open Subtitles حينما غادرت المنزل ، سألتني الخادمة إلى أين أنت ذاهب ؟
    O teu pai é que vai preso. Sabes Onde vais acabar? Open Subtitles والدكِ من سيذهب للسجن، أتعلمين إلى أين سينتهي بكِ الأمر؟
    Mas ele não vacila. Ele sabe exactamente para onde tem de ir e dirige-se para uma direcção em particular. TED لكنه لم يحجم. هو يعرف تماما إلى أين يريد أن يذهب، وهو يتجه مباشرة بهذا الإتجاه المحدد.
    Evaporamo-nos para lá... pedimos um grande jarro de ponche de rum e vemos até onde nos leva. Open Subtitles حسناً، نذهب إلى هناك بالباخره و نطلب علبة كبيرة من الخمر ونرى إلى أين تأخذنا
    - Para a hibernação de 30 anos. - Onde é que teria ido? Open Subtitles ثلاثون عاما من السبات إلى أين يمكن أن يذهب ؟
    - Onde vamos? - Devo falar ao piloto. Podemos? Open Subtitles إلى أين نذهب كولونيل علينا الاتصال بالطيار, أيمكنك ذلك
    - Onde querem ir? - Desligue as luzes. Open Subtitles ـ الاّن إلى أين تريد الذهاب ـ أطفىء الأنوار
    Podemos fazer aquilo. - Onde é que vais? Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ ذلك الشيءِ إلى أين تذهب ؟
    - Engraçado perguntares isso. - Onde é que vais? Open Subtitles في الحقيقة من المضحك أن تسألي هذا إلى أين سنذهب ؟
    - Aguardem novidades minhas. - Aonde é que vais? Open Subtitles ـ انتظروا حتّى أتصل بكم ـ إلى أين أنت ذاهب؟
    Não conhecia a letra. - Aonde vão todos? Open Subtitles لم أكن أعرف كلمات الأغنية إلى أين يذهب الجميع؟
    Tenta não demorar muito pois já tenho saudades tuas. Olá. - Aonde vais? Open Subtitles حاول ألا تظل تكرهني طويلاً لأنني أفتقدك منذ الآن إلى أين تذهبين؟
    Bem, de qualquer forma aqui tens um lápis e papel. Hey, Aonde é que vocês vão? Open Subtitles ــ حسناً، على أي حال، هاك قلم رصاص وبعض الأوراق ــ مهلاً، إلى أين ستذهبان؟
    - Olha para Onde vais, imbecil! - "Eu vou a andar aqui!" Open Subtitles ـ أنظر إلى أين تذهب أيها الأخرق ـ أنا أمشي هنا
    Ele faz uma pequena dança, ele dá uma volta e volta para trás. Ele sabe exactamente para onde se dirige. TED انها يمارس رقصة صغيرة، يستدير، ومن ثم يتجه مرة أخرى إلى هنا. انه يعرف تماما إلى أين يذهب.
    - É a CIA. Querem ver até onde vai. Open Subtitles تريد الاستخبارات الأمريكية بالتأني .لرؤية إلى أين ستقودهم
    Quem sabe por onde ele rastejou durante esses longos anos? Open Subtitles مَنْ يَعْرفُ إلى أين سار هذه السَنَواتِ ألماضية الطويلِة؟
    Então, o futuro: onde é que isso nos leva? TED ولذا، في المستقبل، إلى أين سيؤدي بنا هذا؟
    Aonde vais? Open Subtitles ـ حسناً، إنه لا يزال يتنفس ـ إلى أين ذاهب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد