Mas mudou-se para Nova Iorque, encontrou um emprego na prefeitura. | Open Subtitles | لكنك إنتقلت لنيويورك وحصلت على وظيفة في مكتب العمدة |
A família dele mudou-se assim que demos a notícia. | Open Subtitles | عائلته إنتقلت إلى مدينة في اليوم الذي أخبرناهم |
mudei-me para aqui para estar com ele, e quero viver com ele, e não quero fazer nada que estrague isso. | Open Subtitles | إنتقلت إلى هنا لأكون معه وأريد بقية حياتي معه ولا أريد أن أفعل أي شيئ يدمر لي هذا |
Isso já cá estava quando me mudei. | Open Subtitles | هذه كانت موجودة عندما إنتقلت للسكن هنا، إرتدها إن أردت |
Se me mudar, podes ter problemas com o seguro. | Open Subtitles | إذا إنتقلت, فقد يسبب ذلك مشكلة مع التأمين |
Deve odiar sentir-se tão... frágil e manipulável, tal como me fez sentir quando se mudou para minha casa, no início do Verão. | Open Subtitles | ،لابد وأنّك تكره كونـك عرضة للهجوم وأنّه تم التلاعـب بك أكثر ممـا جعلتني أشعر به بعد أن إنتقلت إلى منزلنــا |
Hoje fui a tua casa, mas os teus pais disseram-me que te mudaste. | Open Subtitles | قصدت منزلك اليوم, لكن أبويك قالا أنك إنتقلت |
Não sei. mudou-se à uma semana. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ إنها إنتقلت إلى هنا قبل حوالي إسبوع |
Minha avó mudou-se para cá quando perdeu o marido. | Open Subtitles | إنتقلت جدتى لتعيش هنا بعد أن مات زوجها |
A minha mãe mudou-se do quarto deles para o quarto de hóspedes. | Open Subtitles | أمّي إنتقلت من غرفة النوم إلى غرفة الضيوف. |
Em Março, Miss Chupa-chupa mudou-se para a nova casa e ficou com 25 clientes. | Open Subtitles | ثمّ في مارس إنتقلت الآنسة فراولة إلى بيتها الجديد ووصلت قائمتها إلى 25 زبون |
Em 1986, mudei-me para o Ruanda, e trabalhei com um pequeno grupo de mulheres do Ruanda para iniciar o banco de microfinanciamento desse país. | TED | في عام 1986, إنتقلت إلى رواندا, وعمِلت مع مجموعة صغيرة جداً من النساء الروانديات لفتح مصرف للتمويلات الصغيرة |
fui criada em Seul, na Coreia e mudei-me para Nova Iorque em 1999 para ir para a Universidade. | TED | ترعرعت في مدينة سيول، بكوريا، ومن ثم إنتقلت إلي نيويورك في عام 1999 للالتحاق بالجامعة. |
Quando me mudei para cá, era muito parecida com ela. | Open Subtitles | إسمع، عندما إنتقلت إلى هذه المدينة، كنت مثلها إلى حدٍ ما. |
Quando me mudei para cá, era muito parecida com ela. | Open Subtitles | إسمع، عندما إنتقلت إلى هذه المدينة، كنت مثلها إلى حدٍ ما. |
-Acabei de me mudar. -Não sabia que haviam vendido. | Open Subtitles | أنا إنتقلت هنا للتو لم أسمع أنهم باعو مكانهم |
Duvido. Acabei de mudar de Londres para cá. | Open Subtitles | أشك بذلك لقد إنتقلت لتوي من لندن للعيش هنا |
Porque "agora" foi quando a minha mãe se mudou para cá. | Open Subtitles | لأن الآن هو الوقت الذي إنتقلت أمي فيه هنا |
Se detestas tanto o frio e a chuva, por que te mudaste para o sítio mais chuvoso dos EUA? | Open Subtitles | ما دمت تكرهين البرد والرطوبة , لماذا إنتقلت لمكان يعجّ بهما |
Quando vim para este país, ensinei Geografia e Educação Física no Arizona. | Open Subtitles | لذا عندما إنتقلت إلى هذه البلاد درست الجغرافيا |
Naquele dia, há sete anos, os ventos alísios mudaram. | Open Subtitles | ذلك قبل سبعة سنوات النهاري، الريح التجارية إنتقلت. |
Com a Chloe a morar lá, será mais fácil. Não, isto é bom. | Open Subtitles | والان بعد ان إنتقلت كلوي هناك سيكون سهلاً |
Deixei-te com a Giovanna que se tinha mudado recentemente à cidade. | Open Subtitles | تركتك مع جيوفانا التي كانت قد إنتقلت للتو إلى المدينة |
Seguidamente, foi transferido para a prisão de Mallemort, onde é hoje presente ao tribunal da apelação, para que seja considerado o seu pedido de liberdade condicional. | Open Subtitles | بعدها إنتقلت إلى مرفق ميلمونت حيث أظهرت نفسك اليوم قبل مجلس الطعون بشأن طلبك من أجل الإفراج تحت المراقبة. |
Ela saiu da cidade no ano passado. Casou outra vez com um anestesista no mês passado. | Open Subtitles | إنتقلت من المدينة العام الماضي وتزوّجت من طبيب تخدير في الشهر الماضي |
Desististe da faculdade, terminaste o teu noivado e Mudaste-te para a cidade. | Open Subtitles | أنت تركت كلية الحقوق و فسخت خطبتك و إنتقلت للعيش بالمدينه |
Acabei de ser transferida para a capela aqui no estaleiro da Marinha. | Open Subtitles | لقد إنتقلت حديثاً لكنيسة ساحة البحرية هنا. |