ويكيبيديا

    "إنّما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    •   
    • apenas
        
    • É que
        
    • mas sim
        
    espero não levar com uma bala nas costas, à saída. Open Subtitles إنّما أملي ألاّ أصاب برصاصة في ظهري في طريق خروجي
    Não estou a defendê-la, estou um pouco preocupado. Não estás? Open Subtitles لست أدافع عنها ، إنّما أنا قلق عليها ألستِ كذلك؟
    vos digo que não houve derrame nenhum. É um embuste. Open Subtitles أؤكّد لكما أنّها ليست قصّة مواد كيماوية و إنّما تمويهٌ.
    Não é uma prisão, jovem, apenas um lugar sem magia. Open Subtitles ليس سجناً أيّها الشابّ. و إنّما مكانٌ دون سحر.
    Não envolve o Pentágono, somos apenas nós os dois. Open Subtitles لا دخل لوزارة الدفاع، إنّما أنا وإيّاك فحسب
    me preocupo com o que posso medir. Segundos, minutos, horas. Open Subtitles إنّما أُعبئ نفسي بما يسعني قياسه، حيث الثواني والدقائق والسّاعات.
    digo que talvez devas manter o espírito aberto. Open Subtitles إنّما أقول: ربما عليكِ أن تكوني منفتحة الذهن
    Não desisti dele. não sei onde ele está. Open Subtitles لم أتخلّى عنه، إنّما لا أعلم مكانه فحسب.
    Mas não lhe mentiste a ela... Mentiste-me a mim. Open Subtitles لكنّكَ لم تكذب عليها فقط، و إنّما كذبتَ عليّ.
    Lia mentes, falava com os mortos, que era uma farsa. Open Subtitles كنتُ أقرأ الأفكار، وأتحدّث للأموات. إنّما لمْ أكن كذلك حقاً.
    estamos com problemas em achar a localização exacta. Open Subtitles إنّما نحن نُواجه مُشكلة في تحديد موقعهم الدقيق.
    Não foi nada pessoal, um drama com o ex-namorado. Open Subtitles لا ضغينة شخصيّة، إنّما دراما بسيطة بخصوص خليل سابق.
    Dê-nos apenas mais tempo. Ficamos a dever-lhe o resto dos 5 mil dólares. precisamos de mais tempo. Open Subtitles امنحنا مزيد من الوقت فحسب، فسندين لك ببقيّة الـ5 آلاف دولار، إنّما نحتاج لمزيد من الوقت.
    Não quero nada de ti. estou a tentar ajudar. Open Subtitles لا أريد منك شيئًا، إنّما أودّ المساعدة لا غير.
    temos de garantir que a oposição venha a saber. Open Subtitles إنّما يجب علينا التأكّد أن يسمع الجانب الآخر ذلك.
    Correu bem. que aconteceu mais alguma coisa depois. Open Subtitles لقد نجحَت فعلًا، إنّما وقع أمر آخر بعدها.
    Vai acontecer alguma coisa. não faças que isso aconteça. Open Subtitles ثمّة شيء سيحدث، إنّما لا تُثِر حدوث شيء وحسب
    não posso ir à guerra com alguém que não confio. Open Subtitles إنّما لا يمكنني خوض القتال برفقة رجل لا أثق فيه.
    Bem, é um bar de desporto. É apenas topless. Open Subtitles أقصد أنّها حانة رياضيّة إنّما من دون قمصان
    - Eu não comecei. - apenas queria dizer uma coisa. Open Subtitles لمْ أبدأ، إنّما احتجتُ البوح عن أمرٍ في صدري
    Não, É que... Tinha de fazer com que ele acreditasse, certo? Open Subtitles كلاّ، إنّما كان يجب أن أقنعه بطريقة ما ، صحيح؟
    Não se trata disso, mas sim a quem o nosso povo dá ouvidos, e devias ser tu. Open Subtitles ليس هذا القصد، و إنّما القصدُ لمن يستمعُ قومنا، و كان يجب أن تكون أنت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد