ويكيبيديا

    "إن كان لا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • se ele não
        
    • se não houver
        
    • se não se
        
    • se não te
        
    Meu Deus, se ele não puder partilhar a vida comigo, é errado pedir que não a partilhe com mais ninguém? Open Subtitles إلهي، إن كان لا يمكن أن يشاركني الحياة، فهل من الخاطئ أن أطلب ألا يتشاركها مع أي أحد؟
    Por favor, diga-lhe que entendo se ele não me receber. Open Subtitles أرجوك أخبره أني متفهمة إن كان لا يرغب رؤيتي
    se ele não queria ir a lado algum sem mim... como o puseram nesse voo? Open Subtitles إن كان لا يريد الذهاب بدوني فكيف كان على متن الطائرة ؟
    Quer dizer que se não houver um terremoto até segunda de manhã, vou ter que fazer um relatório. Open Subtitles أقصد إن كان لا يوجد هزة أرضية صباح يوم الأثنين فسأضطر لكتابة التقرير
    se não se importar, Felicia, eu levo as minhas. Open Subtitles إن كان لا مانع لديك, فيليشا سأحضر سندويشاتي
    Por isso passo à frente, se não te fizer diferença. Open Subtitles لذلك سأتجاوز كل هذا إن كان لا يشكل فارق بالنسبة لك حسناً
    se ele não vos quer aqui, isso deve querer dizer que têm o poder para nos salvar. Open Subtitles إن كان لا يريد وجودكم هنا، فهذا يعني بأنه لديكم القدرة على إنقاذنا
    Sabes, se ele não o consegue apreciar, vamos devolvê-lo e compramos uma coisa gira para mim. Open Subtitles أتدرين ؟ إن كان لا يقدره دعينا نرجعه ونشتري لي شيء جميلا
    se ele não tivesse a torcer para a destruição global da raça branca... a talvez estaria a torcer por vocês os dois. Open Subtitles إن كان لا يرد دمار عالمي للعرق الأبيض أعتقد أن ربما يشجعك على ذالك إيضاُ
    Não sei se ele não consegue falar ou se está demasiado assustado para o fazer. Open Subtitles أنا لا أعرف إن كان لا يستطيع التحدث , أو أنه خائف جدا.
    Não importa quem seja se ele não gosta de você assim. Open Subtitles لا أهتم من يكون لكن إن كان لا يحبك كما أنت
    De que adianta dar-lhe as melhores coisas na vida se ele não consegue cuidar delas? Open Subtitles ما جدوى تقديم أفضل ما في الحياة إليه إن كان لا يستطيع الاعتناء بها؟
    se ele não se importar, quero apresentar-vos o meu namorado. Open Subtitles ولذلك، إن كان لا يمانع أريد أن أعرّفكم جميعاً على خليلي
    Ele está a fazer um favor a mim e ao Presidente, não interessa se ele não sabe os pontos-chave. Open Subtitles هو سيؤديها كخدمة للرئيس، ولي، لذا ليس مهماً إن كان لا يعرف نقاط الكلام.
    se ele não consegue manter a casa em ordem, Isso não é bom para nenhum de nós. Open Subtitles إن كان لا يستطيع السيطرة على جماعته فذلك ليس جيداً لأي منا
    Mas pra que pegar reféns se ele não quer nada? Open Subtitles لكن لماذا يأخذ الرهائن إن كان لا يُريد شيئاً ؟
    se ele não sabe, ninguém sabe. Open Subtitles إن كان لا يعلم، فلا أحد غيره يعلم.
    Por isso, vou precisar de mais alguns dias, se não houver problema. Open Subtitles سأحتاج مزيدًا من الأيام إن كان لا بأس بذلك
    Sei que só agora voltei ao trabalho, mas vou tirar uns dias de folga, se não houver problemas. Open Subtitles أعلم أنني عدت للتو، لكنني سآخذ بضعة أيام إجازة، إن كان لا بأس.
    Eu adoraria estar lá, se não houver problema para ti. Open Subtitles أود الحضور إن كان لا يضايقك
    Então, se não se importar, gostava de manter as minhas coisas pessoais... pessoais. Open Subtitles لذا إن كان لا بأس.. فاود أن أبقي.. أموري الشخصية..
    Também trouxe coisas para os miúdos, se não se importar. Open Subtitles أحضرت أيضاَ شيئأَ للأولاد إن كان لا يزعجكم
    se não te importares, preferia que nunca contasses a ninguém o que eu disse. Open Subtitles إن كان لا بأس، فأفضِّل ألّا تخبر أحد بتلك الأقاويل التي أخبرتك بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد