Meu Deus, se ele não puder partilhar a vida comigo, é errado pedir que não a partilhe com mais ninguém? | Open Subtitles | إلهي، إن كان لا يمكن أن يشاركني الحياة، فهل من الخاطئ أن أطلب ألا يتشاركها مع أي أحد؟ |
Por favor, diga-lhe que entendo se ele não me receber. | Open Subtitles | أرجوك أخبره أني متفهمة إن كان لا يرغب رؤيتي |
se ele não queria ir a lado algum sem mim... como o puseram nesse voo? | Open Subtitles | إن كان لا يريد الذهاب بدوني فكيف كان على متن الطائرة ؟ |
Quer dizer que se não houver um terremoto até segunda de manhã, vou ter que fazer um relatório. | Open Subtitles | أقصد إن كان لا يوجد هزة أرضية صباح يوم الأثنين فسأضطر لكتابة التقرير |
se não se importar, Felicia, eu levo as minhas. | Open Subtitles | إن كان لا مانع لديك, فيليشا سأحضر سندويشاتي |
Por isso passo à frente, se não te fizer diferença. | Open Subtitles | لذلك سأتجاوز كل هذا إن كان لا يشكل فارق بالنسبة لك حسناً |
se ele não vos quer aqui, isso deve querer dizer que têm o poder para nos salvar. | Open Subtitles | إن كان لا يريد وجودكم هنا، فهذا يعني بأنه لديكم القدرة على إنقاذنا |
Sabes, se ele não o consegue apreciar, vamos devolvê-lo e compramos uma coisa gira para mim. | Open Subtitles | أتدرين ؟ إن كان لا يقدره دعينا نرجعه ونشتري لي شيء جميلا |
se ele não tivesse a torcer para a destruição global da raça branca... a talvez estaria a torcer por vocês os dois. | Open Subtitles | إن كان لا يرد دمار عالمي للعرق الأبيض أعتقد أن ربما يشجعك على ذالك إيضاُ |
Não sei se ele não consegue falar ou se está demasiado assustado para o fazer. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إن كان لا يستطيع التحدث , أو أنه خائف جدا. |
Não importa quem seja se ele não gosta de você assim. | Open Subtitles | لا أهتم من يكون لكن إن كان لا يحبك كما أنت |
De que adianta dar-lhe as melhores coisas na vida se ele não consegue cuidar delas? | Open Subtitles | ما جدوى تقديم أفضل ما في الحياة إليه إن كان لا يستطيع الاعتناء بها؟ |
se ele não se importar, quero apresentar-vos o meu namorado. | Open Subtitles | ولذلك، إن كان لا يمانع أريد أن أعرّفكم جميعاً على خليلي |
Ele está a fazer um favor a mim e ao Presidente, não interessa se ele não sabe os pontos-chave. | Open Subtitles | هو سيؤديها كخدمة للرئيس، ولي، لذا ليس مهماً إن كان لا يعرف نقاط الكلام. |
se ele não consegue manter a casa em ordem, Isso não é bom para nenhum de nós. | Open Subtitles | إن كان لا يستطيع السيطرة على جماعته فذلك ليس جيداً لأي منا |
Mas pra que pegar reféns se ele não quer nada? | Open Subtitles | لكن لماذا يأخذ الرهائن إن كان لا يُريد شيئاً ؟ |
se ele não sabe, ninguém sabe. | Open Subtitles | إن كان لا يعلم، فلا أحد غيره يعلم. |
Por isso, vou precisar de mais alguns dias, se não houver problema. | Open Subtitles | سأحتاج مزيدًا من الأيام إن كان لا بأس بذلك |
Sei que só agora voltei ao trabalho, mas vou tirar uns dias de folga, se não houver problemas. | Open Subtitles | أعلم أنني عدت للتو، لكنني سآخذ بضعة أيام إجازة، إن كان لا بأس. |
Eu adoraria estar lá, se não houver problema para ti. | Open Subtitles | أود الحضور إن كان لا يضايقك |
Então, se não se importar, gostava de manter as minhas coisas pessoais... pessoais. | Open Subtitles | لذا إن كان لا بأس.. فاود أن أبقي.. أموري الشخصية.. |
Também trouxe coisas para os miúdos, se não se importar. | Open Subtitles | أحضرت أيضاَ شيئأَ للأولاد إن كان لا يزعجكم |
se não te importares, preferia que nunca contasses a ninguém o que eu disse. | Open Subtitles | إن كان لا بأس، فأفضِّل ألّا تخبر أحد بتلك الأقاويل التي أخبرتك بها. |