Se não houver, aposto que o teu pai monta um para ti. | Open Subtitles | إن لم يكن هناك فأراهن أنَّ والدكِ سيضع واحدة من أجلك |
Se não houver outra banda, penso que o vencedor está decidido. | Open Subtitles | إن لم يكن هناك فرقة أخرى، يبدوأنلدينافائزاً.. |
Desculpa. Se não houver problema, eu gostava de ir. | Open Subtitles | صحيح، أنا آسف كنت سأحضرها إن لم يكن هناك مانع |
Sonja, e se não existe Deus? | Open Subtitles | سونيا! ماذا إن لم يكن هناك رب؟ |
A Jordan vai matar-me se ele não estiver lá. Mais, eu conheço-te. | Open Subtitles | (جوردن) ستقتلني إن لم يكن هناك بالاضافة إلى أنني أعرفك جيداً |
Mas, Bart, como pode o som existir, se não há ninguém para o ouvir? | Open Subtitles | ولكن كيف يكون هناك صوت إن لم يكن هناك أحد ليسمعه؟ |
O que é interessante sobre ele em relação à moral, é que ele viveu num tempo em que a influência da religião diminuía, e ele andava como que a imaginar, o que aconteceria à sociedade se não houvesse religião ou se houvesse menos religião. | TED | والمثير للاهتمام بخصوصه أخلاقيا هو أنه عاش في زمن حيث كان التأثير الديني في تراجع، وقد كان، على ما أعتقد، يتساءل نوعا ما، ما الذي قد يحدث للمجتمع إن لم يكن هناك دين أو إن كان هناك حضور أقل للدين. |
Se não houver um cobarde no grupo, ser corajoso não significa nada. | Open Subtitles | إن لم يكن هناك قاعدة شاذة بالجماعة إذاً فالشجاعة لا تعني شيئاً |
Preciso já de uma ecografia e dê-lhe duas grama de hemoglobina IV, Se não houver hemorragia craniana. | Open Subtitles | أنا أحتاج إلى آشعة , أما أنت فاحقنهبجرامينمن المحاليل, إن لم يكن هناك أي نزيف قحفي |
Se não houver ouro, matar-te-ão devagar, para o caso de estares a guardar segredo. | Open Subtitles | إن لم يكن هناك ذهب، سيقتلونك ببطئ، في حال إن تراجعت |
Se não houver outra saída, é o que eu devo fazer. | Open Subtitles | إن لم يكن هناك طريقة أخرى فهذا ما يجب أن أقوم به |
Se não houver trânsito, vamos chegar lá em uma hora e tu estarás casado com uma delas até à meia-noite. | Open Subtitles | إن لم يكن هناك زحام سنذهب هناك قبل منتصف الليل وسوف تتزوج إحداهن حينها |
Se não houver obstáculos a ultrapassar, então... | Open Subtitles | إن لم يكن هناك عقبات لتجاوزها قد لا يكون |
Porque Se não houver nenhuma ligação, temos um assassino à solta e nenhuma pista para encontrá-lo. | Open Subtitles | لأنّه إن لم يكن هناك رابط، فهناك قاتلٌ طليقٌ لا نملك خيطاً لإيجاده. |
Além disso, Se não houver qualquer demonstração, não poderá ocorrer nenhum falhanço. | Open Subtitles | علاوة على ذلك إن لم يكن هناك تجربة عملية لن يكون هناك فشل |
Se não houver mais nada, dê-me licença. | Open Subtitles | إن لم يكن هناك شيء آخر لذا يجب أن تعذرني |
Mas, Se não houver mais complicações, creio que recuperará a consciência. | Open Subtitles | لكن إن لم يكن هناك أي مضاعفات أخرى فإني آمل, منطقياً أنه سيستعيد وعيه |
Sempre dissemos que se não existe risco, qual é o interesse? | Open Subtitles | إن لم يكن هناك خطر فما الهدف؟ |
se não há mais passageiros, sugiro que fechem a porta. | Open Subtitles | إن لم يكن هناك المزيد من الركاب فأعتقد أنه علينا إغلاق الأبواب |
Na verdade, não sei se será sequer um exagero perguntar isto: se não houvesse inveja [ou ciúme] teríamos sequer literatura? | TED | في الواقع، لا أدري إن كان في الأمر مبالغة لكن إن لم يكن هناك شعور الغيرة، فهل سيكون للأدب وجود؟ |