Postais, cartas, felicitações chegam abundantemente de Kankakee a Petaluma incluindo uma chamada de longa distância muito especial. | Open Subtitles | بطاقات ورسائل ومباركات تأي من جميع أنحاء الولايات بالاضافة الى اتصال خاص واحد طويل المدى |
Se tivesse, retribuiria o raio da chamada de uma cliente. | Open Subtitles | لو كان عدد موظفيك مكتملاً لرددت على اتصال موكلتك |
Caso contrário, terei de prende-lo. Estarei á espera da sua chamada. | Open Subtitles | أو سأتسبب فى إلقاء القبض عليك سأكون بانتظار اتصال منك |
Estaremos em contato se precisamos fazer-lhes alguma outra pergunta. | Open Subtitles | نحن سعلى اتصال إذا عندنا أية أسئلة أخرى. |
Sei que tivemos divergências, e lamento não ter dado notícias. | Open Subtitles | أعرفأنهناكخلافاتبيننا, و أنا آسف أنني لم أكن على اتصال |
Durante muito tempo o público esteve numa posição em que não tinha maneira de afectar as notícias ou de fazer qualquer alteração. Não se podia verdadeiramente ligar. | TED | والجمهور كان لفترة طويلة في وضعية لم يكن لديهم الطريقة للتّأثير على الاخبار أو لصنع أيّ تغيير. حقيقة لم يكن هناك اتصال على الاطلاق |
Indicam-me que temos outra chamada telefónica. Sr. Fotica, de Bucareste. | Open Subtitles | معنا اتصال اخر السيد فوتيكا من بوخارست، تفضل ؟ |
chamada urgente do escritório. Ela teve de sair. Ela deixou uma mensagem. | Open Subtitles | جاءها اتصال مستعجل من المكتب فغادرت , لقد تركت لك رسالة |
As Communicações interceptaram um chamada para o CDC do Hospital Harbor Lights. | Open Subtitles | اتصالاتنا فقط قاطعت اتصال لمركز مكافحة الأمراض من مستشفى ضوء الميناء |
Entretanto, o Michael recebeu uma chamada urgente da sua mãe. | Open Subtitles | فى هذه الاثناء مايكل تلقى اتصال عاجل من والدته |
É sempre uma emergência ou uma chamada telefónica ou uma maratona de idas à casa de banho. | Open Subtitles | إنها دائماً حالة طارئة أو اتصال هاتفي أو ماراثون في التبول ما الذي يجري ؟ |
De repente recebeu uma chamada e já estava tudo bem. | Open Subtitles | ثم أتاه اتصال وفجأة لم تعد هناك أي مشكلة |
Fiz uma chamada e apressei a entrega da sua mobília. | Open Subtitles | لقد قمت بعمل اتصال بخصوص تسليم الفرش الخاص بكم |
Você está tentando me dizer que teve contato com meu filho? | Open Subtitles | هل تقولين لي .. انكِ كنتِ على اتصال مع ابني؟ |
Eu acho que preciso entrar em contato com minha "criança interior". | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن أكون على اتصال مع طفلي الداخلي |
Alguém aqui tem um telemóvel que funcione, com sinal que me possa ligar agora, sem problemas? | TED | هل يمتلك احد هنا هاتف نقال يعمل قيد التشغيل, بتغطية ارسال, وبامكانه عمل اتصال الان بدون تلكؤ؟ |
Claro, falamos pelo telefone de 2 em 2 semanas e às vezes vem de férias, mas não tanto como gostaríamos. | Open Subtitles | بالطبع,نكون علي اتصال بالهاتف مرّة كل اسبوعين وتأتى هنا في عُطلات الاجازات أحياناً ولكن ليس بكثرة كما نود |
Eu podia falar com ele. Tenho jeito para estabelecer contactos. | Open Subtitles | يمكنني أن أتحدث معه لدي مهارات في اتصال الشبكات |
E até podem ver como vou de Frankfurt até à Colónia de comboio, e as chamadas que faço no caminho. | TED | وبإمكانكم أيضاً رؤية كيفية انتقالي من فرانكفورت بالقطار إلى كولون ، وكم مرةٍ أقوم بإجراء اتصال أثناء ذلك. |
As comunicações do heli estão mortas. Que diabo aconteceu aí? | Open Subtitles | انقطع اتصال المروحيّة، ما الذي جرى هناك بحقّ الجحيم؟ |
E isso pôs-me em contacto com voluntários e ajudantes. | TED | كذلك قد جعلتني في اتصال مع المتطوعين والمساعدين. |
ligou para o Prof. Starkman, do Departamento de Ciências do Comportamento. | Open Subtitles | أنت على اتصال بالأستاذ ستار كمان فى قسم علم السلوك |
O que não é tão improvável, considerando como o nosso mundo está ligado. | TED | وهذا ليس أمر مستبعداً جداً، نظراً لمدى اتصال عالمنا. |
Os federais estão a rezar para que a tentes contactar. | Open Subtitles | الفدراليين يصلون لأجل أن تقوم أنتَ بأي اتصال بهم |
A passar a fase linha Delta. A luz não mostrou nenhum contacto. | Open Subtitles | فرقه دلتا عبرت خط العبور الاضائه لا تظهر أى جهات اتصال |
Este não é apenas um sistema multi-tela. Tem uma conexão DS-3. | Open Subtitles | انه ليست فقط نظام متعدد الشاشات فلديها اتصال دى اس ثرى |
Dentro de 30 dias estarão ligados ao GreenLab. | TED | في خلال 30 يوما أو نحو ذلك سيكونون على اتصال بالمعمل الأخضر. |