Por isso, desliguei o telefone, caso recebêssemos mais chamadas. | Open Subtitles | لذا فككت الهاتف في حال وردنا اتصالات أخرى |
Posso fazer umas chamadas, mas vai levar alguns dias. | Open Subtitles | اسمع, يمكنني إجراء بضعة اتصالات .لكنه الامرسيتطلب يومين |
O atirador tinha chamadas no telemóvel de um número privado. | Open Subtitles | ثمّة اتصالات عديدة في جوّال القنّاص من رقم محجوب |
Tem bons contactos na Suíça e nos países neutrais. | Open Subtitles | ولدية اتصالات جيدة مع سويسرا وبقية الدول المحايدة |
O contacto do atirador na Alemanha pode conduzir aos Balcãs. | Open Subtitles | اتصالات القاتل قد تؤدى الى دول البلقان فى الواقع |
Vou fazer uns telefonemas e vou esclarecer isto tudo. | Open Subtitles | سأجري بضع اتصالات هاتفية.. وسأوضح الأمر برمته مهلًا.. |
Ao trabalhar muito tempo como espião aprende que as chamadas de socorro às vezes não funcionam como deviam. | Open Subtitles | اعمل بما فيه الكفاية كجاسوس و تتعلم أن اتصالات الاستغاثة ليست دائما تعمل بالضبط كما تخطط |
Vou precisar de algum tempo, então, nada de chamadas, por favor. | Open Subtitles | سأحتاج بعض من الوقت , لا اتصالات , حسنًا ؟ |
Hey, e se for eu a recolher o lixo na segunda parte da nossa ronda, e fazes tu a chamadas por um bocado? | Open Subtitles | ما رايك بهذا يا رجل انا اقوم بجمع النفايه وانت تجري اتصالات |
Ele está a esconder um caso extra conjugal para se proteger das chamadas e perguntas das TVs e jornais. | Open Subtitles | لقد استأجر موظف علاقات و اتصالات كي يتمكن من صد المكالمات و أسئلة الإعلام |
As chamadas recebidas sem códigos de acesso serão bloqueadas. | Open Subtitles | و اى اتصالات خارجيه قادمه بدون رموز الدخول سيتم منعها |
Olhe, vai ser uma reunião emocionante para todos nós, então assim que entrarmos vai ter que suster todas as chamadas, até as do seu pai. | Open Subtitles | انظري، هذا سيصبح إعادة لم شمل عاطفي لنا لذا عندما أنت دعوتنا ، من المحتمل ستكونين تريدين ان تمسك اتصالات الأب أيضا |
A regra "nada de contactos desnecessários" mantém-se em vigor. | Open Subtitles | وتذكروا ، لا اتصالات اخرى حتى تحديد المكان |
No ramo dela, tem uma rede de contactos influentes espalhados pelo mundo. | Open Subtitles | في خط اعمالها , كان هناك شبكة اتصالات مؤثرة حول العالم |
Sei que tem contactos cá dentro, contactos com boas relações. | Open Subtitles | وان أعلم انكَ تعرف أُناساً هُنا اشخاص ذوو اتصالات |
Não houve contacto com o submarino e desconhece-se a causa do incidente. | Open Subtitles | لم تتواجد أى اتصالات بالغواصة منذ حينها وسبب الحادثة مجهول |
Temos de estabelecer contacto, resolver problemas de comunicação, estabelecer parâmetros. | Open Subtitles | يجب ان نؤسس أتصال العمل بدون اتصالات يجلب مشاكل بمقياس معترف به |
Isso levou a telefonemas da Casa Branca para a sede da NASA e disseram-me que eu não podia fazer palestras ou falar com os media sem uma aprovação prévia explícita da sede da NASA. | TED | قاد هذا إلى اتصالات من البيت الأبيض للقيادة العامة للناسا وقد تم إخباري أنني لا أستطيع إلقاء محاضرات أو الحديث إلى وسائل الإعلام بدون موافقة مسبقة صريحة للقيادة العامة لوكالة ناسا. |
A Prof. disse que uma verdadeira ligação Espiritual está equidistante dos cinco elementos-base, ou seja, terra, fogo, água, madeira e metal. | Open Subtitles | الأستاذة قالت: ان هناك رابطة اتصالات روحية حقيقية موجودة بالقرب من العناصر الخمس الأساسية |
Nunca se sabe, não é? A Brigada Antiexplosivos da Polícia recebeu uma chamada. | Open Subtitles | لا تستطيع قول شيئ هذا فريق المتفجرات الاسرائيلي وقد تلقو اتصالات |
A sua família tem fortes ligações a este lugar, não tem? | Open Subtitles | عائلتك لها اتصالات قويه مع هذا المكان.. أليس كذلك ؟ |
Chamo-lhe a jarra. Sem telefone, nem linhas de serviço. | Open Subtitles | أنا أدعوة الجرة لا خطوط تليفون ولا اتصالات |
Você tem três contatos inimigo identificados como combatentes. | Open Subtitles | لديك ثلاثة اتصالات العدو التعرف على المقاتلين. |
Há pessoas que têm conhecimentos e não são castigadas por infringirem a lei. | Open Subtitles | اعتقد ان بعض الناس لديهم اتصالات و لا يعاقبون عندما يخرقون القانون |
- Até agora nada. Recebi trinta telefones de congressistas. | Open Subtitles | تلقيت اتصالات من حوالي ثلاثين عضو كونجرس مع ذلك |
Não creio que pudessem contactar alguém. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه بإمكانهم عمل اتصالات لاسلكية بعد الآن |
O SIGINT interceptou algumas comunicações com origem nesta ilha privada. | Open Subtitles | لقد التقط سيجينت اتصالات تخرج من هذه الجزيرة الخاصة. |
Primeiro, vamos atingir a estação de comunicação dos dróides. | Open Subtitles | اولاً, يجب ان نستولى على محطة اتصالات الآليين |
Estava na cidade de visita a uma fusão considerável de telecomunicações. | Open Subtitles | لقد كان في المدينة للإشراف على اندماج اتصالات سلكية ولاسلكية |