ويكيبيديا

    "اتعامل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • lidar
        
    • lido
        
    • tratar
        
    • trato
        
    • lidarei
        
    • aguentar
        
    • lidei
        
    Vou lidar com isto da única maneira que sei. Open Subtitles سوف اتعامل مع ذلك بالطريقه الوحيده التي اعرفها
    Mas, claro, tenho que lidar primeiro com a tua mãe. Open Subtitles ولكن, بالطبع, يحب أن اتعامل مع امك في البدايه
    Tenho homens a tratar disso. Temos que lidar com um assassinato, senhor. Open Subtitles هناك رجال يعملون على هذا الأمر وانا لدى جريمة اتعامل معها
    Eu não lido com conjeturas, mas sim com factos. Open Subtitles انا لا اتعامل مع الافتراض اتعامل مع الحقائق
    Eu compreendo a doença. Eu sei como tratar destas coisas. Open Subtitles أنا أعرف المرض وأعرف كيف اتعامل مع هذه الأشياء.
    Antes de te mostrar, para saber com quem estou a lidar, vocês fizeram explodiram o Madison, não foi? Open Subtitles الان قبل ان أريك ذلك لأعرف من اتعامل معه انتم يارجال من قمتم بتفجير ماديسون,اليس كذلك؟
    Já não posso lidar mais com a tua loucura, velho. Open Subtitles انا لا استطيع ان اتعامل مع جنونك المقرف اكثر من ذلك يارجل
    Já me bastou lidar com três crianças tresloucadas no dentista. Open Subtitles كان علي ان اتعامل مع ثلاث اطفال مهووسين عند طبيب الاسنان اليوم
    Acho que sei lidar com alguns guardas de prisão, mas, puxa, obrigada pela sua preocupação. Estou falando de alguém bem mais perigoso. Open Subtitles اعتقد انى استطيع ان اتعامل مع بعض حراس السجن شكراَ لاهتمامك
    Não soube lidar com isso. Lamento muito. Open Subtitles أسمعنى لا أستطيع ان اتعامل مع هذا مطلقاً انا اسفة
    Ao menos eu vejo com o que estou a lidar. Esta merda arrepia-me. Odeio germes, e... Open Subtitles انا اتعامل مع الاشياء المرئيه انا اكره الطفيليلت والامراضه
    Posso eu lidar com as estações da minha vida? Open Subtitles هَلّ بالإمكان أَنْ اتعامل مع تغيرات حياتِي؟
    Não sei mentir, não sei lidar com mulheres, não ando propriamente bem. Open Subtitles انا لا استطيع الكذب جيدا ولا اتعامل مع النساء جيدا ولا امشى بطريقة جيدة
    Não sei lidar com estes miúdos. O que posso dizer-lhes? Open Subtitles لا اعرف كيف اتعامل مع هولاء الاولاد ماذا سأقول لهم ؟
    Estou em sofrimento e magoada porque sofri um aborto, mas estou aqui, a lidar contigo. Open Subtitles , و أتألم لأنني أجهضت , لكنني هنا اتعامل معك
    E é esse desejo ou intenção com que supostamente lido no meu trabalho. TED وتلك الامنية, او الرغبة, التي اعتقد اني اتعامل معها في اعمالي
    lido com exemplos da fragilidade humana todos os dias. Open Subtitles فانا اتعامل مع حالات الضعف الانساني يوميا
    Eu lido com a porcaria dos clientes... para os engenheiros não terem de o fazer. Open Subtitles انا اتعامل مع مع الزبائن الأوغاد حتى لا يضطر المهندسين للتعامل معهم
    - Aqui é Virgil. Eu posso tentar. - Eu posso tratar disso. Open Subtitles تحدث الي فيرجل, سأحاول أنا من الممكن أن اتعامل مع هذا
    Vou tratar deste caso como trato todos os meus casos. Open Subtitles سأتعامل مع هذه القضية مثلما اتعامل مع جميع قضاياي.
    Não lidarei com aqueles que não cumprem a sua palavra. Open Subtitles انا لن اتعامل مع هؤلاء الذين ينقضوا كلامهم
    Não quero ser tão bonito, mas tenho de aguentar. Open Subtitles انا لا اريد ان اكون ذو مظهر لائق لكنى اتعامل مع من يتعامل معى
    Nunca lidei com uma situação destas antes. Open Subtitles انا لم اتعامل مع اى شىء مثل هذا طوال حياتى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد