Vou lidar com isto da única maneira que sei. | Open Subtitles | سوف اتعامل مع ذلك بالطريقه الوحيده التي اعرفها |
Mas, claro, tenho que lidar primeiro com a tua mãe. | Open Subtitles | ولكن, بالطبع, يحب أن اتعامل مع امك في البدايه |
Tenho homens a tratar disso. Temos que lidar com um assassinato, senhor. | Open Subtitles | هناك رجال يعملون على هذا الأمر وانا لدى جريمة اتعامل معها |
Eu não lido com conjeturas, mas sim com factos. | Open Subtitles | انا لا اتعامل مع الافتراض اتعامل مع الحقائق |
Eu compreendo a doença. Eu sei como tratar destas coisas. | Open Subtitles | أنا أعرف المرض وأعرف كيف اتعامل مع هذه الأشياء. |
Antes de te mostrar, para saber com quem estou a lidar, vocês fizeram explodiram o Madison, não foi? | Open Subtitles | الان قبل ان أريك ذلك لأعرف من اتعامل معه انتم يارجال من قمتم بتفجير ماديسون,اليس كذلك؟ |
Já não posso lidar mais com a tua loucura, velho. | Open Subtitles | انا لا استطيع ان اتعامل مع جنونك المقرف اكثر من ذلك يارجل |
Já me bastou lidar com três crianças tresloucadas no dentista. | Open Subtitles | كان علي ان اتعامل مع ثلاث اطفال مهووسين عند طبيب الاسنان اليوم |
Acho que sei lidar com alguns guardas de prisão, mas, puxa, obrigada pela sua preocupação. Estou falando de alguém bem mais perigoso. | Open Subtitles | اعتقد انى استطيع ان اتعامل مع بعض حراس السجن شكراَ لاهتمامك |
Não soube lidar com isso. Lamento muito. | Open Subtitles | أسمعنى لا أستطيع ان اتعامل مع هذا مطلقاً انا اسفة |
Ao menos eu vejo com o que estou a lidar. Esta merda arrepia-me. Odeio germes, e... | Open Subtitles | انا اتعامل مع الاشياء المرئيه انا اكره الطفيليلت والامراضه |
Posso eu lidar com as estações da minha vida? | Open Subtitles | هَلّ بالإمكان أَنْ اتعامل مع تغيرات حياتِي؟ |
Não sei mentir, não sei lidar com mulheres, não ando propriamente bem. | Open Subtitles | انا لا استطيع الكذب جيدا ولا اتعامل مع النساء جيدا ولا امشى بطريقة جيدة |
Não sei lidar com estes miúdos. O que posso dizer-lhes? | Open Subtitles | لا اعرف كيف اتعامل مع هولاء الاولاد ماذا سأقول لهم ؟ |
Estou em sofrimento e magoada porque sofri um aborto, mas estou aqui, a lidar contigo. | Open Subtitles | , و أتألم لأنني أجهضت , لكنني هنا اتعامل معك |
E é esse desejo ou intenção com que supostamente lido no meu trabalho. | TED | وتلك الامنية, او الرغبة, التي اعتقد اني اتعامل معها في اعمالي |
lido com exemplos da fragilidade humana todos os dias. | Open Subtitles | فانا اتعامل مع حالات الضعف الانساني يوميا |
Eu lido com a porcaria dos clientes... para os engenheiros não terem de o fazer. | Open Subtitles | انا اتعامل مع مع الزبائن الأوغاد حتى لا يضطر المهندسين للتعامل معهم |
- Aqui é Virgil. Eu posso tentar. - Eu posso tratar disso. | Open Subtitles | تحدث الي فيرجل, سأحاول أنا من الممكن أن اتعامل مع هذا |
Vou tratar deste caso como trato todos os meus casos. | Open Subtitles | سأتعامل مع هذه القضية مثلما اتعامل مع جميع قضاياي. |
Não lidarei com aqueles que não cumprem a sua palavra. | Open Subtitles | انا لن اتعامل مع هؤلاء الذين ينقضوا كلامهم |
Não quero ser tão bonito, mas tenho de aguentar. | Open Subtitles | انا لا اريد ان اكون ذو مظهر لائق لكنى اتعامل مع من يتعامل معى |
Nunca lidei com uma situação destas antes. | Open Subtitles | انا لم اتعامل مع اى شىء مثل هذا طوال حياتى |