Escuta, quando falares com o Powell, Diz-lhe que és da IGD. | Open Subtitles | الآن اسمع عندما تتحدث الى باول اخبره انك من المبادره |
Se estiveres com o Big Ray, Diz-lhe que mando cumprimentos. | Open Subtitles | اجل ان رأيت بيغ راي اخبره بأنني القي التحية |
Diz-lhe que só queremos descobrir o que aconteceu à filha. | Open Subtitles | اخبره اننا فقط نريد أن نعرف ما حصل لإبنته |
Passe o telefone ao Inspector-Geral Khan. Diga-lhe que é urgente. | Open Subtitles | أريد التحدث إلى المفتش خان اخبره أن الأمر عاجل |
Diga-lhe...que vou portar-me bem. Diga-lhe que só quero ir para casa. | Open Subtitles | اخبره أنني ساكون مطيعة، اخبره أنني أرغب في العودة للديار. |
Acho eu lhe posso dizer. Eu conheço-o há mais tempo que tu. | Open Subtitles | انا استطيع ان اخبره اعتقد اننى اعرفه قبل ان تعرفيه انتى بمدة |
Diz-lhe que precisamos de 250 mil dólares para Laramie Central imediatamente. | Open Subtitles | اخبره بانا نريد ماتين وخمسين الف ترسل الى مدينة لارامي |
Diz-lhe para esperar na cabana em Bony Ridge... até o juiz se cansar de esperar. | Open Subtitles | اخبره ان يختبئ مؤقتا في كوخ بوني حتى يمل القاضي من الأنتظار |
Diz-lhe que precisamos de dois cirurgiões noite e dia. | Open Subtitles | ـ اخبره اننا بحاجة الى جراحَيْن فلينقلهما من الوردية النهارية |
- Isso mesmo. Diz-lhe que vá amanhã, ao meio-dia, à velha missão. | Open Subtitles | نعم اخبره ان يلاقينا غذا في الكنيسة القديمة |
- O cozinheiro vai ficar chateado. - Diz-lhe para ir para o inferno! | Open Subtitles | كبير الطباخين سوف يستاء كثيرا اخبره بان يذهب الى الجحبم |
Diz-lhe que vou para o banco de trás do meu carro, com a mulher que amo, e vou demorar aí uns bons dez minutos. | Open Subtitles | اخبره إني ذاهب إلى مقعد السيارة مع المرأة التي أحب، ولن أعود لمدة عشر دقائق |
É sim! Diga-lhe que o toque novamente. Diga-lhe para o tocar bem. | Open Subtitles | اخبره ان يلمسه مره ثانيه اخبره ان يلمسه بدقه مره ثانيه |
Por favor, Diga-lhe que não fiz nada. Não sei de nada. | Open Subtitles | رجاءً, اخبره أننى لم أفعل شيئاً إننى لا أعرف شيئاً |
Mas Diga-lhe que dispenso o incenso e a água benta, está bem? | Open Subtitles | لكن اخبره لا شىء من هذا البخور ومادة الماء المقدسة، أليس كذلك؟ |
Eu teria de lhe dizer, como Baltazar referiu, que sigo aquela estrela onde quer que ela me leve. | Open Subtitles | يجب ان اخبره انني اتبع هذا النجم الى حيث يقودني ولكن ماذا سنجد ؟ |
E Diga a ele que saímos para nos divertir. | Open Subtitles | عندها اخبره نحن في الخارج للحصول على المتعة؟ |
E também nunca lhe disse a ele, mas ele é mais interessado em mim do que tu és. | Open Subtitles | حسناً، انا لم اخبره ايضاً انه يهتم بي اكثر مما انت تفعل |
Diz ao Sonny que agradeço, mas estamos bem aqui. | Open Subtitles | اخبره بشكرنا علي الدعوه و لكننا مرتاحون هنا |
Não há muito para contar. | Open Subtitles | انا و الشباب تقصدين؟ لايوجد ما اخبره فى هذة الأيام |
Eu refilei e disse-lhe: "Não vou fazer isso. | TED | وبدأت بنقاشه ومعارضته وأنا اخبره لا لن أقوم بهذا |
Ou recebo a minha parte ou digo-lhe que é falsa. Ambos sabemos que é falsa. | Open Subtitles | اما ان احصل على نصيبي او ان اخبره انها مزورة،كلانا يعلم انها مزورة |
Conta-lhe o fim. Essa é a melhor parte. | Open Subtitles | اخبره عن نهاية القصه , انها أفضل جزء فيها |
Podia contar-lhe sobre... - Como é que chamas aquilo..."o pacote"? | Open Subtitles | استطيع ان اخبره بهذا الشي, بالذي تدعيه بالحقيبة ؟ |
Bem, Senhor... Quando lhe digo os detalhes da missão? | Open Subtitles | حسنا , سيدى, عندما اخبره ماذا تتضمن تلك المهمة؟ |
Nunca lhe contei sobre a Miranda. | Open Subtitles | كان هناك نوع من الجنون تجاه ذلك لم اخبره ابدا عن ميراندا |
Coitado do Declan. Nunca devia ter-lhe dito para te convidar. | Open Subtitles | مسكين داكلين ، ما كان علي ان اخبره بأن يخرج معكِ |
Conte-lhe o que aconteceu. Ele continuará a investigação. | Open Subtitles | و اخبره بالذي حصل هم سوف يتابعون التحقيق |