Mas por mais imoral que seja, não constitui crime de instigação abandonar a cena do crime. | Open Subtitles | و هو على حق لكن لا يوجد شيء الا اخلاقي قد يكون.. ؟ |
Kramer, mas a luta de galos é uma actividade ilegal e imoral. | Open Subtitles | ولكن مصارعة الديوك نشاطاً غير شرعي وغير اخلاقي. |
O Ministério da Informação controla se existe conteúdo imoral na Web, mas os sites de apoio à Al-Qaeda passam sem nenhum problema. | Open Subtitles | وزارة الاعلام ترصد اي مضمون في الانترنت غير اخلاقي لكن المواقع التي تدعم القاعدة تشاهد راي العين تماما |
Ele pode sair com sua enfermeira? Não existe aquele lance de ética? | Open Subtitles | كيف يمكنه ان يواعد ممرضته الا يوجد شيء اخلاقي في الامر |
Portanto, ao seleccionar objectivos de 450 partes por milhão e seleccionando dois graus nas negociações climáticas, o que fizemos foi uma escolha ética. | TED | لذلك فان اختيار هدف 450 جزء لكل مليون واختيار درجتين لمفاوضات المناخ ما فعلناه اننا عملنا خيار اخلاقي |
Mas há a questão moral de o deixar morrer. | Open Subtitles | على الرغم, يوجد بعد اخلاقي اننا سندعه يموت |
Para Norden, também, este aparelho tinha uma incrível importância moral, porque Norden era um cristão convicto. | TED | و الامر كان لنوردن ان هذا الجهاز موجه القنابل له بعد اخلاقي لان نوردن كان مسيحيٌ ملتزم |
Isso foi no limiar de ser antiético. | Open Subtitles | ذلك كان على شوك ان يكون لا اخلاقي |
Oh, perdão, Onde estão os meus modos? Johnny English... | Open Subtitles | اوة انا اسف جداً اين ذهبت اخلاقي جوني انجليش |
Será que podemos viver num mundo que é mais imoral do que os nossos próprios cérebros? | Open Subtitles | نحن نعيش في عالم عدم اخلاقي اكثر مما تتصور عقولنا |
Porque, se estiver, não só é ilegal e altamente imoral, como está a fazê-lo com a subtileza de um gorila. | Open Subtitles | بسبب لو انك كذلك... ليس هذا فقط غير مشروع، ولا اخلاقي... لكنك تفعلها بشكل غير مقنع |
imoral ou não, esta coisa na verdade funciona. | Open Subtitles | لا اخلاقي او لا هذا الأمر ينجح حقاً |
Porque é imoral e errado em todos os aspectos. | Open Subtitles | -لان ذلك ليس اخلاقي ! ولان ذلك خطأ بجميع الاحوال |
O que me estás a pedir é completamente imoral. | Open Subtitles | ما تطلبه مني غير اخلاقي |
Um pouco imoral, não achas? | Open Subtitles | غير اخلاقي الا تعتقدين هذا؟ |
É imoral! Desisto! | Open Subtitles | وغير اخلاقي انا انسحب |
Por questões de ética, sou forçado a ver um mandado antes de revelar os meus pacientes. | Open Subtitles | أنا مقيد بشكل اخلاقي أن أطلب منكما مذكرة رسمية قبل ان أكشف عن هوية أيٍ من مرضاي |
O Novo testamento é um bom código de ética, posto na minha boca por poetas e filósofos, muito mais inteligentes que eu. | Open Subtitles | الوصايا الجديدة نظام اخلاقي سمعته من شعراء وفلاسفه كانوا أذكي مني كثيراً |
Sabe, é de louvar a ética no trabalho, mas a sabotagem interna baseada na ambição implacável e na vingança pessoal, não será tolerada. | Open Subtitles | وكما تعلمين، عمل اخلاقي رائع منكِ يستحق الثناء لكن التخريب الداخلي على أساس طموح لا يرحم وثأر شخصي غير مقبول. |
Mesmo que não concordem que há um imperativo moral para o fazermos, faz sentido económico. | TED | حتى وان لم تتفق معي في ان هناك واجب اخلاقي لفعل ذلك لكنه يكون له معنى اقتصادي |
A ambiguidade moral está lá constantemente. Só como exemplo, esta é uma que encontrei recentemente. | TED | غموض اخلاقي. انه موجود بإستمرار .وكمثال فقط انه جائني مؤخراً. |
Se um ser sofre, não há justificação moral para se refusar a levar esse sofrimento em consideração. | Open Subtitles | إذا كانت المعاناة فلا مبرر اخلاقي لرفض أخذ تلك المعاناة بعين الاعتبار. |
É antiético? | Open Subtitles | هذا ليس غير اخلاقي اليس كذلك؟ |
"há uma coisa que não me deixou no altar" "que foram os meus modos." | Open Subtitles | هناك شيء وحيد لم يتركني عند المذبح وتلك هي اخلاقي |