Tenho uma caravana aqui em baixo, podes ficar lá, se quiseres. | Open Subtitles | وانا املك مكان هناك يمكنك ان تبقى فيه اذا اردت |
Essa seria a tua única esperança, se quiseres mesmo esta luta. | Open Subtitles | سيكون هذا املك الوحيد اذا اردت حقا خوض هذا القتال |
Mas, Se queres visitar os Hattoris, é melhor ires já. | Open Subtitles | اذا اردت زيارة هاتوري من الأفضل أن تذهب الآن |
Se queres ir na digressão a Nova lorque, e melhor portares-te bem. | Open Subtitles | اذا اردت ان تذهب لجولة نيويورك من الافضل ان تحسن سلوكك |
O que acho é que consigo arranjar outro emprego se quiser. | Open Subtitles | ارى انى يمكن ان احصل على عمل اخر اذا اردت |
Um conselho, amigo, Se quer chegar à nossa idade, relaxe. | Open Subtitles | كنصيحه لكما ,اذا اردت العيش لعمرنا خذوا وقتا للراحه |
Qualquer coisa pode ser uma arma se quiseres que o seja. | Open Subtitles | اي شيء يمكن ان يكون سلاخا اذا اردت ان يكون |
Tenho uma caravana aqui em baixo, podes ficar lá, se quiseres. | Open Subtitles | وانا املك مكان هناك يمكنك ان تبقى فيه اذا اردت |
Podes arrastar-me se quiseres... mas antes que te apercebas, voltarei. | Open Subtitles | يمكنك ان تدفعنى خارجاً اذا اردت ولكن سأعود قبل ان تدرى |
se quiseres ir, paga uma taxa de saída, passagem, aluguer, cama e alimentos. | Open Subtitles | صحيح اذا اردت الذهاب يجب ان تدفع ضريبة مرورك وثمن طعامك ونومك |
Mas se quiseres, podes procurar outro trabalho. | Open Subtitles | ولكن اذا اردت ان تعمل انا ممكن ان اجد لك وظيفه اخرى |
Se queres continuar casado comigo, deixa de empatar e trata disso. | Open Subtitles | اذا اردت ان تظل متزوج بي أترك المماطلة ودعها تحدث. |
E lembra-te, Se queres algo na vida, faz por alcançá-lo. | Open Subtitles | وتذكري اذا اردت شيئا في الحياة مد يدك واختطفيه |
Bem, até é, Se queres que eu encene uma diversão eficaz. | Open Subtitles | انها كذلك اذا اردت مني ان اقوم بعملي بشكل فعال |
Pode dormir no celeiro por uma noite ou duas. se quiser. | Open Subtitles | تستطيع ان تنام فى المخزن ليلة او ليلتين اذا اردت. |
Está no meu consciente, pode me bater se quiser. | Open Subtitles | لقد كان على ضميرى,ويمكنك أن تعاقبى اذا اردت |
Mantenha a máscara se quiser. Posso ver que você é jovem. | Open Subtitles | يمكنك ارتداء قناعك اذا اردت فأنا ارى انك مجرد فتى |
Se quer derrubar um rapper, tem que destruir a coisa mais importante para ele: "a sua rep". | Open Subtitles | اذا اردت ان تدمر مغني راب يجب عليك ان تدمر اغلى شئ عليه المتحدث باسمه |
O que o Sr. Peabody está a dizer é que, Se quer manter-se são, há dois modos de o fazer. | Open Subtitles | ..مايحاول ان يقول سيد بيبودي هو اذا اردت ان تبقى في صحة جيدة هناك طريقتين لذالك |
A experiência deu-me umas pistas. Era aqui que as punha, se quisesse destruir o pavilhão. | Open Subtitles | هذه بعض النقاط يا بوب اذا اردت اسقاط هذا المكان ارضا |
Qual é que escolhem, se quiserem fazer o que é melhor para o ambiente? | TED | ايهما ستختار اذا اردت ان تقعل الشئ الصحيح نحو البيئة |
Mas entretanto, Se precisares de respostas, fala com o Lyle Chumley. | Open Subtitles | لكن ليس الأن اذا اردت اجوبة تحدث مع لايل تشاملي |
Se eu quiser sair com o Giovanni, vou sair com ele. | Open Subtitles | انت لستي رئيستي اذا اردت الخروج مع جيفوني سأخرج معه |
Foi só uma ideia. Podemos ficar, Se querem. | Open Subtitles | لقد كانت مجرد فكره يمكننا البقاء اذا اردت |
Não, rapaz. Isto é tudo. Se precisar, é só chamar. | Open Subtitles | لا تتعب نفسك هذا رائع اذا اردت شيئا فنادني |
se quisermos receitas que funcionem para praticamente tudo — saúde, educação, políticas governamentais e ensino — temos de ir a estes locais. | TED | لذا اذا اردت وصفات لنجاح التعليم .. والصحة والسياسات الحكومية واشدد على التعليم عليك ان تذهب الى اماكن مثل هذه |