100 anos atrás, usavam arpões lançados manualmente, o homem fez bastante dano. | Open Subtitles | منذ مائة عام، مستخدمين حِرابًا تُلقى باليد، ارتكب الإنسان خسائر فادحة |
Conheci um garoto que fez todas as escolhas erradas. | Open Subtitles | منذ سنوات عرفتُ صبيـّاً ارتكب كـلّ الخيـّارات السيـّئة. |
Fazemos los heróis? ! Está a cometer um crime. | Open Subtitles | نحن أيضاً لا نجعلهم مشاهير لقد ارتكب جناية |
Quando falo contigo, pergunto-me se não estou a cometer gafes. | Open Subtitles | أنا أظل اتسائل إذا كنت ارتكب بعض الأخطاء النحوية؟ |
Achamos que possa ter cometido outros crimes, que o fizeram ser preso. | Open Subtitles | نحن نعتقد انه قد يكون ارتكب جرائم اخرى تسببت فى اعتقاله |
Nunca cometi violência contra você, como a minha fé poderia permitir a você viver e adorar a Deus como bem entender, e a sua poderia tirar minha vida e destruí-la? | Open Subtitles | لم ارتكب اي عنف ضدك اذن كيف لايماني ان يتركك تعيش وتتعبد كما يحلو لك ولايمانك ان يقتلني وينهي حياتي؟ |
Penso que Ele cometeu alguns erros em relação a Cuba. | Open Subtitles | اعتقد انه ارتكب بعض الاخطاء في ما يتعلق بكوبا |
Sei que o senhor terá uma teoria sobre quem cometeu o crime. | Open Subtitles | أنا أعرف أنه لديك فرضيتك الخاصة بخصوص من ارتكب الجريمة |
Achamos que talvez ela estivesse a fugir de quem lhe fez isso. | Open Subtitles | نعتقد ربما أنها كانت هاربة من أياً كان الذي ارتكب ذلك |
"Alguém já fez este erro e eu já não o posso fazer". | TED | لقد ارتكب أحدهم هذه الغلطة وبهذا لا أستطيع عملها الآن. |
Ouça, quem lhe fez isso cometeu um grande erro. | Open Subtitles | اسمعي، أياً يكن من فعل هذا بك فقد ارتكب خطأً فظيعاً |
Não é o único que fez algo de errado! | Open Subtitles | ليس هو الشخص الوحيد الذي ارتكب شيئا خطأ |
e ao cometer o assassínio, ele deixou para trás o botão. | Open Subtitles | و بحالة من ارتكب الجريمه فقد ترك هذا الزر خلفه |
Fique sabendo que não é o primeiro a cometer tal erro. | Open Subtitles | ما يطمئن معرفته أنك لست أول من ارتكب خطأ كهذا |
Não me está a contratar para cometer assassinatos ou roubos... mas simplesmente recuperá-lo se possível, de forma honesta e legal? | Open Subtitles | انت لن تستأجرنى كى ارتكب لك جرائم قتل او سرقة بل لأستعادته اذا أمكن, بطريقة شرعية و قانونية, اليس كذلك ؟ |
Ele, por outro lado, reincidiu e agora está a cumprir pena de oito anos por um crime cometido mais tarde. | TED | هو، في الجهة المقابلة، ارتكب مخالفة وهو يخدم الآن فترة ثماني سنوات سجن بسبب جريمة لاحقة. |
Disse que cometi um enorme erro em assinar contigo e que tu não tinhas a experiência para me lançares. | Open Subtitles | قال بأنني ارتكب غلطة فادحة بالعمل معكِ لأنك لا تملكين الخبرة الكافية لتقديمي |
Ele cometeu um erro do qual emanou uma miríade de outros erros. | Open Subtitles | لأنه ارتكب خطأ واحدا صغيرا والذى نتج عنه اخطاء اخرى كثيرة |
O Tribunal nunca teve a menor dúvida de quem cometeu o crime. | Open Subtitles | فلم يكن هناك شك للمحكمة بشأن من ارتكب الجريمة |
O matricídio é provavelmente o crime mais insuportável de todos, sobretudo para o filho que o comete. | Open Subtitles | ان قتل الام يعد جريمة لا تطاق من الجميع. انها لا تطاق اكثر من قبل الابن الذي ارتكب تلك الجريمه |
Ao longo da história, as pessoas cometeram crimes e atrocidades horríveis em nome da religião. | TED | الآن، وعبر التاريخ، ارتكب الناس الكثير من الجرائم والأعمال الوحشية باسم الدين. |
Ambos cometemos erros, agora vamos corrigi-los. | Open Subtitles | حسنا, كلانا ارتكب اخطاءا المهم, هو ان تُصلحها |
E considerando os pontos atribuídos ao figurino, é algo estranho que ele cometesse esse tipo erro. | Open Subtitles | وبناء على النقط التي قدمت عن حجرة الملابس، يبدو من الغريب قليلاً أنه ارتكب خطأ تلقائياً كهذا |
Não é o bárbaro que cometeu as atrocidades na Índia? | Open Subtitles | اليس هذا الهمجى الذى ارتكب الاعمال الوحشية فى الهند |
Para a Samantha, a Charlotte cometera o derradeiro pecado. | Open Subtitles | لسامانثا، شارلوت ارتكب خطيئة في نهاية المطاف. |