ويكيبيديا

    "استجاب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • respondeu
        
    • reagiu
        
    • responderam
        
    • reagir
        
    • responder
        
    • He answers
        
    Segundo, se calhar Ele respondeu, mas não como esperava. Open Subtitles وثانياً, لعله استجاب لك، ولكن بطريقةٍ لم تتوقعها.
    Mas podemos ver que, pelo sexto mês, o tumor respondeu e começou a desaparecer. TED لكن ما يمكننا رؤيته أنه مع الشهر السادس استجاب الورم وبدأ في التلاشي.
    E o rei respondeu de uma forma que nos transformou por décadas a seguir. TED و استجاب الملك بطريقة قد غيرتنا في الواقع بعد اربعة عقود
    No jogo dos Yankee, o Mayor Frelli reagiu a notícias de polícias tentando forjar provas na ponte. Open Subtitles وهو في طريقه لحضور مبارة اليانكي العمدة فريل استجاب للتقارير لمحاولة الشرطة زرع أدلة في الجسر
    O paciente reagiu à epinefrina e a reação alérgica parou. Open Subtitles استجاب المريض للإبينيفرين و تم احتواء رد الفعل
    Lotação esgotada! Os seus admiradores franceses responderam à chamada! Open Subtitles بيعت التذاكر كلها ، استجاب كل مشجعيك لنداءك.
    Há alguma coisa a que ele possa reagir? Se tem, eu não descobri. Certo, escute-me. Open Subtitles هل استجاب لأى شئ حسنا أستمع لى
    Ele está a responder ao último tratamento para o lúpus? Open Subtitles هل استجاب لعلاج الذئبة الأخير؟ أعطيناه له منذ ساعات فقط
    He answers to the wind Open Subtitles استجاب إلى لريح
    A tripulação respondeu com a dedicação que eu esperava. Open Subtitles الطاقم استجاب ، بتَفَانٍ كنتُ أتوقعه منهم .
    Estava a baixar, a chegar a 70/30 esta noite, mas ele respondeu aos medicamentos. Open Subtitles , كان البارحة منخفضاً حوالي 70 على 30 لكنه استجاب للعلاج
    Durante o ano passado a estudar esta criatura, é o único estímulo a que respondeu. Open Subtitles من دراسة هذا المخلوق كان هذا الجهاز الحافز الوحيد الذي استجاب له المخلوق على الاطلاق
    Ele respondeu à EMT. Este é o nosso próximo passo. Open Subtitles لقد استجاب للعلاج و هذه ستكون خطوتنا التالية
    E, pela primeira vez na minha vida, o Senhor respondeu. Open Subtitles ولأول مرةٍ في حياتي استجاب الربُ,لصلواتي.
    A Guarda Costeira respondeu a relatos de um objecto incandescente a cair no oceano, Open Subtitles خفر السواحل استجاب لبلاغ عن شيء مشتعل سقط في المحيط
    A boa notícia é que ele respondeu muito bem às duas primeiras sessões. Open Subtitles والخبر السار هو أنّه قد استجاب جيِّدًا لأوِّل جلستين مِن العلاج.
    " O Jonathan Flynn reagiu a um pedido de outro hóspede com quem partilhava uma lata de desodorizante Open Subtitles جوناثان فلين استجاب لدعوة أحد الأصدقاء لمشاركته في مزيل عرقه
    O sistema imunitário reagiu exageradamente. Open Subtitles لقد استجاب نظامه المناعي بشدّة
    Muitos patriotas responderam ao apelo para uma manifestação pacífica até ao parlamento. Open Subtitles استجاب العديد من الوطنيّين للنداء من أجل مسيرة سلميّة الى البرلمان
    Considerando que este é o mais próximo da porta, ele foi o primeiro a ver o agressor, o primeiro a reagir. Open Subtitles نظرًا لكون هذا أقرب إلى الباب، فأكبر الظنّ أنّه أوّل من رأى المهاجم "وأوّل من استجاب"
    Mas vou ter se ele responder à heparina e à imunoglobulina. Open Subtitles لكنّي سأكون كذلك إذا استجاب للهيبارين والغولوبين المناعيّ
    He answers Open Subtitles استجاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد