Não é suposto que a arte mude o mundo, que mude coisas práticas, mas que mude perceções. | TED | الفن لا يفترض به ان يغير العالم, ان يغير اشياء بعينها, لكن ان يغير التصورات |
não está lá. São coisas muito básicas: pensar em continuidade, em cópias de segurança, pensar nas coisas que realmente importam. | TED | انها في الواقع اشياء اساسية جدا التفكير في الاستمرارية,التفكير في النسخ الاحتياطية التفكير في الاشياء التي تهم حقا |
coisas como esta. É uma expressão de cultura, certo? | TED | اشياء مشابهه لهذه, انها تعبير عن ثقافه صحيح؟ |
Por favor, não deixes que algo estúpido que eu fiz estrague isso. | Open Subtitles | ارجوك لا تدعي اشياء غبيه قمت بها تخرب وتتنهي ما بييننا |
Talvez aqui. Alguma coisa ou relíquia ou algo assim. | Open Subtitles | لربما هنا بعض الاغراض أو أو اشياء ورثتها |
Ouve, desculpa lá as cenas merdosas que disse a teu respeito. | Open Subtitles | هاى ، اسف اننى قلت اشياء سيئة عنك من قبل |
Portanto, há cinco coisas que eu penso que devemos fazer. | TED | لذا اعتقد انه هناك خمس اشياء يتوجب علينا فعلها. |
Vemos coisas como esta e ficamos incomodados, mas elas parecem problemas enormes. | TED | نحن نرى اشياء كهذه، ونستاء من اجلها. ولكنها تبدو كمشاكل كبيرة. |
Existem poucas coisas mais encorajadoras e estimulantes... do que ver outro morrer. | Open Subtitles | ليس هناك اشياء كثيرة أكثر تحفيزا من مشاهدة أشخاص يتعرضون للقتل |
Entendo certas coisas que talvez o capitão não entenda. | Open Subtitles | انا اتفهم اشياء ربما كان الكابتن لا يتفهمها |
Keats, há mais coisas na vida além de invadir propriedade alheia. | Open Subtitles | صغيرى هناك اشياء كثيرة فى الحياة غيرالدخول فى شؤن الاخرين |
Este lugar é enorme pode estar em qualquer lugar Além disso temos coisas mais importantes para fazer | Open Subtitles | هذا المكان كبيرا جدا ربما يكونون في مكان اخر وهناك اشياء اخري نريد الاهتمام بها |
Todos nós fizemos algo de que não nos orgulhamos. | Open Subtitles | جميعنا قمنا بعمل اشياء لسنا فخوريين بها انظر |
Como eu estava a dizer, aprendemos algo todos os dias. | Open Subtitles | كما كنت اقول, انك تتعلم اشياء جديدة كل يوم |
Talvez haja algo no outro rapto que nos ajude neste. | Open Subtitles | ربما هناك اشياء من عمليات الاختطاف الأخرى قد تساعدنا |
Tenho estado neste bairro há muito tempo. Vi um monte de coisa. | Open Subtitles | لقد عشت في هذا الحي منذو زمن طويل رأيت اشياء كثيرة |
Deve haver montes de cenas fixes aqui. Toca a faixa dois. | Open Subtitles | لدينا هنا اشياء كثيرة جيدة أدر الأغنية الثانية |
Isso ajudou o emprego, porque as pessoas podiam atravessar a cidade. Também teve um profundo impacto no clima, tal como em vários outros setores. | TED | تساعد في مسألة البطالة, لان الناس ستستطيع التنقل في المدينة و قد كان له تأثير جذري علي المناخ ايضا اشياء اخري هناك |
Uma das aplicações iniciais para este material é, entre outras coisas, em biberões, para indicar quando o conteúdo está suficientemente arrefecido para se beber. | TED | اذا واحدة من التطبيقات المبدئية لهذه المادة هي,ضمن اشياء اخرى, في زجاجات الاطفال, حتى تشير الى متى تكون المحتويات باردة كفاية لشربها. |
E acaba-se com uns 100, na parte interior do sistema solar, objectos do tamanho da lua até uns do tamanho de Marte. | Open Subtitles | و تنتهي الى ربّما مائه في الجزء الداخلي للنظام الشمسي من اشياء فى حجم القمر وتزداد إلى حجم المريخ |
Esta cena é a sério. Deves-me 20 mocas! Adeus. | Open Subtitles | هذه اشياء حقيقه أنت مدين لي بــــ "20"دولار,وداعا |
Não, mas acredito em muitas coisa que não consigo ver. | Open Subtitles | لا, لكني يمكنني ان اصدق اشياء كثيرة لا اراها. |