ويكيبيديا

    "اصبحت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tornou-se
        
    • ficar
        
    • ficou
        
    • agora
        
    • ser
        
    • está
        
    • fiquei
        
    • Tornaste-te
        
    • és
        
    • tornou
        
    • tornei
        
    • estão
        
    • sou
        
    • tornaste
        
    • ficaste
        
    Nos minutos finais do jogo, a competição tornou-se mais intensa. Open Subtitles في الدقايق النهائية من اللعبة، المنافسة اصبحت أكثر حدة.
    Tenho que ficar com ela, pelo menos até ela aprender meu nome. Open Subtitles يا الهى , لقد اصبحت معها على الاقل حتى تتعلم اسمى
    Decifrar a escrita não é apenas um "puzzle" intelectual; tornou-se realmente uma questão que ficou profundamente interligada com a política e a história cultural do Sul da Ásia. TED فك رموز النص ليس مجرد لغز فكري ؛ في الواقع لقد اصبحت سؤالا متشابك بعمق مع السياسة والتاريخ الثقافي لمنطقة جنوب آسيا.
    agora que és o Einar Um-Olho vão-te morder mais ainda. Open Subtitles سيعضونك أكثر الان لأنك اصبحت أينر ذو العين الواحده
    As mulheres! Quando as coisas não são complicadas passam a ser desconfiadas. Open Subtitles ايتها الكرأة لو لم تكن الأمور معقدة عليك لكنت اصبحت متشككة
    Eu pensei que você estava sofrendo. Você está se sentindo melhor? Open Subtitles ظننت انك كنت مريضا يا سيدى وانت اصبحت افضل الآن
    Tens que partir á conquista. Foi assim que eu fiquei rico. Open Subtitles يجب ان تواجه العالم وتاخذ ما تشاء هكذا اصبحت غنيا
    Finalmente Tornaste-te no rapaz com que todas as mães sonham. Open Subtitles فأنت اخيراً اصبحت الولد الذي تحلم به كل أم
    Desde então, a sua música tornou-se a sua identidade, Open Subtitles منذ ذلك اليوم اصبحت اغنيته هي هوسي الوحيد
    Muitos afirmam que nos últimos 7 dias, a palavra "Muçulmano" tornou-se desprezível. Open Subtitles يدعى البعض انه خلال الاسبوع الماضى اصبحت كلمة مسلم كلمة بذيئة
    Desde então, a jovem Ahsoka tornou-se forte nos caminhos da Força. Open Subtitles منذ هذا الوقت , الصغيرة اسوكا اصبحت قوية بطرق القوة
    Se ela ficar agitada, podes fixá-la sobre os teus pulsos. Open Subtitles ان اصبحت هائجة يمكنكما ان تقوما بربطه حول معصمها
    Talvez se ficar gorda, ele pára de me ligar. Open Subtitles ربما لو اصبحت سمينه سوف يتوقف عن الإتصال
    Vendo que ela fez tudo o que ele disse ele ficou fascinado por ela lhe pertencer tanto. Open Subtitles شافت انها عَملتْ كُلّ الي انطلب منها كان مذهول اصبحت تنتمي لة كثيراً
    A minha família estava agora espalhada, mas na estrada de Qui Nhon percebi que não estava só. Open Subtitles عائلتي اصبحت الأن تائهة في كل الأطراف لكن على الطريق أدركتُ بأني لم اكن لوحدي
    Já não é um advogado, Dave. Passou a ser um gangster. Open Subtitles أنت لم تعد محاميا بعد الان لقد اصبحت عضو عصابة
    Assim como o mar... neste dia em que faz 13 anos... e está pescando com os pés na água morna. Open Subtitles البحر أيضا فقط في هذا اليوم .. عندما اصبحت بعمر 13عام و اصبحت الاسماك و أقدامك في الماء
    Acho que fiquei bundão. -Nos bons tempos, eu o mataria. Open Subtitles ربما اصبحت ضعيفا فى الايام الماضية كنت ساقتلك بالطبع
    Tornaste-te compositor, tiveste sucesso na Broadway. Open Subtitles لقد اصبحت كاتب اغاني مهم ومشهور ولديك بعض العروض الضخمه في مسرح برودواي
    Já sentiu que se tornou a pior versão de si própria? Open Subtitles هَل سبق ان َشعرت انك اصبحت أسوأ نسخةِ من نفسك؟
    Quando o torneio tu ganhaste famoso me tornei também! Open Subtitles عندما ربحت انت البطولة اصبحت انا مشهورا ايضا
    As políticas de narcóticos que temos há 40 anos estão seriamente a necessitar de uma remodelação, na minha opinião. TED تشريعات المخدرات التي لدينا منذ 40 سنة اصبحت متأخرة وبحاجة لإعادة تفكير بشكل جدي حسب رأيي الشخصي.
    Abre a garrafa porque sou avó... e quero... festejar! Open Subtitles إفتح الزجاجة لاننى اصبحت جدة واريد ان احتفل
    Grace, percebi que és uma valente miúda do Sul, que te tornaste médica na grande cidade, mas não és melhor que ninguém aqui. Open Subtitles جرايس,أنا اعلم إنك فتاه شجاعه من الجانب الجنوبي التي اصبحت طبيبه ناجحة في المدينه لكنك لست افضل من أي أحد هنا
    Não entendes, porque tu ficaste famoso e nós viramos o alvo. Open Subtitles ألا تفهم ؟ لأنك اصبحت مشهوراً أصبحنا مستهدفين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد