ويكيبيديا

    "اعرفه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sei
        
    • saber
        
    • conheço-o
        
    • eu conheço
        
    • conhecia
        
    • sabia
        
    • conheci
        
    • que conheço
        
    • o conheço
        
    • saiba
        
    • eu conheça
        
    • conhecia-o
        
    • conhecer
        
    Não o conheço, mas sei que ele é importante e poderoso. Open Subtitles انا لا اعرفه, ولكنى اعرف انه مهم و مركزه قوى
    sei que passámos por eles em direcção ao rio, Open Subtitles كل ما اعرفه أننا مشينا من خلالهم إلي النهر
    O que sei é que um camponês que não pode ler e escrever... nem alimentar a família, tem de ver o filho morrer malnutrido. Open Subtitles كل ما اعرفه ان الفلاح الذي لا يعرف يكتب او يقرا او اطعام اسرته عليه ان يشاهد ابنه يموت من سوء التغذية
    - Não sou capaz. - Era isso que eu não queria saber. Open Subtitles لا استطيع فعل هذا هذا الشئ الذى لا اريد ان اعرفه
    Eu conheço-o. Ele só dispara quando alguém saca primeiro. Open Subtitles انا اعرفه, انه ينتظر حتى يسحب احد مسدسه ثم يقتله.
    eu conheço este gajo que foi morto Danny Hecht. Open Subtitles لذا هذا الرجل الذى اعرفه قُتِلَ. دانى هيشيت.
    Apenas sei que tu és por pouco tempo detective... com um salário de 20.000 Hong Kong dólares. Open Subtitles الذي اعرفه بأنك مجرد مخبر من وقتِ قصيرِ فقط. براتب يقدر بـ 20000 ليرة صينية.
    sei que agora, ele, ou qualquer outro jovem respeitável, não quererá ter nada a ver connosco. Open Subtitles كل ما اعرفه بانه الآن، واي رجل محترم، لن يرغب باي علاقة مع احد منا.
    Eu sei o que digo. Deixe-me na próxima aldeia. Open Subtitles انني اعرف ما اعرفه اتركني في القرية القادمة
    Sim, ele lamenta. Agora diga algo que não sei sobre isto. Open Subtitles نعم انه يأسف لذلك اخبرنى بشيء عن ذلك لا اعرفه
    Tudo o que sei é que comecei a sentir novamente. Open Subtitles والشيء الذي اعرفه اني بدأت باحساس الاشياء من جديد
    sei disso. Tenho que achar uma forma de entrar no palácio. Open Subtitles شيء ما سيحدث اعرفه يجب أن آجد طريق في القصر.
    sei que entre nós os dois está tudo terminado. Open Subtitles كل ما اعرفه , انه انا وانتي.. قد انتهينا
    Tudo o que eu sei, é que estes gajos são bons, eles fazem grande volumes com muitos produtos. Open Subtitles ، كل ما اعرفه أن هؤلاء الرجال يعملون فى هدوء ينقلون كميات كبيرة فى هدوء تام
    Eu sei como é procurar um sentido. Eu sei. Open Subtitles اعرف شعور البحث عن معنى لحياتك اعرفه جيداً
    O que eu quero saber é se tu assinaste atrás do bilhete. Open Subtitles ما اريد ان اعرفه هو : هل وقعت على التذكرة ؟
    Acho eu lhe posso dizer. Eu conheço-o há mais tempo que tu. Open Subtitles انا استطيع ان اخبره اعتقد اننى اعرفه قبل ان تعرفيه انتى بمدة
    O Ezra que eu conheço, de mau, não tem nada. Open Subtitles ازرا الذي اعرفه ليس لديه عظمة شر في جسده
    Olhe, já falei com a polícia. Mal o conhecia. Open Subtitles انظري لقد تكلمت مع الشرطة بالكاد كنت اعرفه
    sabia que tinha de te acompanhar, por instinto, para te proteger. Open Subtitles كل ما اعرفه اننى يجب ان اتبعك, بالغريزة, لكى احميك او شئ كهذا
    Só que não era sobre mim, era sobre uma pessoa que conheci. Open Subtitles فقط أنه ليس خبرا عنى و لكن عن شخصا كنت اعرفه
    Esta casa... a tua casa... é a única casa que conheço! Open Subtitles وهذا المنزل هذا المنزل هو انه المنزل الوحيد الذى اعرفه
    Há algo que não saiba e à qual esteja a responder adequadamente? Open Subtitles هل هناك شيء لا اعرفه بشأن ما اتصرف بشأنه بشكل مناسب؟
    Eu não quero nenhum estranho, alguém que eu conheça é esquisito e estabelecemos que o banco de esperma é um "não-não". Open Subtitles انا لااريد اي شخص غريب الذي اعرفه شخص اخرق واستبعدنا بنك الحيوانات المنوية
    conhecia-o desde os 3 anos, vivia mesmo ao lado. Open Subtitles اعرفه منذ كنا في الـ 3 كان يسكن بالمنزل المجاور
    Tudo o que sei é que... o meu Red não bebia até te conhecer. Open Subtitles كل ما اعرفه انه لم يبدا بالشرب الا حينما قابلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد