Então, antes de voltar para casa em Brooklyn, vou doar tudo de volta. | TED | لذا قبل ان اعود الى بروكلين سوف اقوم بالتبرع بها كلها |
Como posso voltar para a escola e pensar nas coisas que estão nos livros, mas que não são a vida das pessoas? | Open Subtitles | كيف يمكننى ان اعود الى الجامعه واركز فى الكتب واخوى مقتول |
Tenho de voltar para o ginásio. Tenho lá duas esperanças. | Open Subtitles | يجب ان اعود الى الجيم لقد حصلت على فرصتين جيدين |
E estou sem cheta, só preciso de emprego. No fundo só quero ir para casa. Podes ajudar-me? | Open Subtitles | انا فى محنه, احتاج وظيفه.اريد ان اعود الى بلدى هل بامكانك مساعدتى؟ |
Quando isto acabar, gostava de voltar ao trabalho de campo. | Open Subtitles | عندما ينتهي كل هذا, أودّ أن اعود الى الميدان. |
Formei-me na universidade em 2006, e recebi uma bolsa para voltar à Europa. | TED | لقد انتهيت من الدراسات العليا في عام 2006 وحصلت على منحة لكي اعود الى أوروبا |
O que fazes aqui? Achas que podia voltar a Moscovo depois do que aconteceu? | Open Subtitles | وهل ظننت أنني أستطيع ان اعود الى موسكو بعدما حدث هنا ؟ |
Quando voltar para a minha casa, quero encontrar tudo no sítio. | Open Subtitles | وعندما اعود الى منزلى احب ان اجد كل اشيائى فى مكانها |
Não vão mais, isto porque, nunca mais vou voltar para aquela escola. | Open Subtitles | لن يفعلو ،لأني لن اعود الى تلك المدرسة مجددا |
Não podes vender o teu clube até eu ter junto dinheiro que chegue para voltar para casa. | Open Subtitles | لا تبيع هذا الكازينو حتى اجمع مبلغ كافى لكى اعود الى وطنى |
"Isto vai destruir-me mas tenho de voltar para o Michael. | Open Subtitles | هذا يُمزّقُني إرباً إرباً، لكنى يجب ان اعود الى مايكل |
Por mim, sinto cada vez menos... e um dia vou acordar, matar, e voltar para a cama não sentindo nada de nada. | Open Subtitles | شخصيا,انا اشعر بالرتابة و الملل انا اسيقظ من نومي ثم اذهب الى احدهم و اقتله ثم اعود الى السرير مرة اخرى بلا اي مشاعر |
Não, se já começou, eu tenho que voltar para lá. | Open Subtitles | لا , إذا كان قد بدء فيجب ان اعود الى هناك |
Não, se já começou, eu tenho que voltar para lá. | Open Subtitles | لا , إذا كان قد بدء فيجب ان اعود الى هناك |
Salvei-te a vida duas vezes. O mínimo que podes fazer é emprestar-me dinheiro que chegue para ir para casa. | Open Subtitles | لقد انقذت حياتك مرتين بامكانك على الاقل ان تعطينى المال اللازم لكى اعود الى الوطن |
Acho melhor ir para casa. | Open Subtitles | . اعتقد اننى من المحتمل يجب ان اعود الى المنزل |
Só preciso de ir para casa num carro que os paparazzi não reconheçam. | Open Subtitles | لابد ان اعود الى منزلي في سيارة بدون ان يكشف امري احد المصورون |
Disseste-me para voltar ao jogo. | Open Subtitles | لماذا ؟ انتي قلتي لي ان اعود الى اللعبه .. |
Ora bem, meninas, gostei da conversa. Tenho de voltar ao trabalho. | Open Subtitles | حسنا يا فتيات كان الحديث ممتعاً يجب ان اعود الى العمل |
Desculpa mas tenho que voltar à convenção. | Open Subtitles | انا اسفة لويد ولكن يجب ان اعود الى المؤتمر |
Eu preferia voltar a trabalhar numa padaria... do que ser a parceira daquela coisa. | Open Subtitles | من الافضل ن اعود الى عملى فى متجر الخبز مثل تلك الاشياء المشتركه |
Ficas com o bebé e eu volto para o canil. | Open Subtitles | انت تحصلين على الطفل وانا اعود الى المخزن |
Ia de bicicleta até à ponta da praia, comprava todos os livros de BD aos miúdos pobres. Voltava para a outra ponta da praia e vendia-os aos miúdos ricos. | TED | فقد كنت اذهب على دراجتي الهوائية الى اخر الشاطىء واشتري كل هذه القصص من الاطفال الفقراء ومن ثم اعود الى بداية الشاطىء وابيعها الى الاطفال الاغنياء |