Se nos descobrirem, a rapaziada abre fogo para os deter. | Open Subtitles | اذا اكتشفوا امرنا فان المدفعيين سيقضون عليهم |
Tens medo de perder algum freguês, se descobrirem? | Open Subtitles | أتخشى أن تفقد بعضاً من زبائنك إذا اكتشفوا الأمر؟ |
Precisamos saber de quem é o armazém. Descubram depressa. | Open Subtitles | نريد معرفة لمن هذا المخزن اكتشفوا ذلك بسرعة |
Se descobrem que não está em casa, sabe o que farão consigo? | Open Subtitles | إذا اكتشفوا أنكِ لستِ بالمنزل أتعلمين ما الذي سيفعلونه بكِ ؟ |
Mas cerca de dois séculos antes de David, os hititas haviam descoberto o segredo da fundição e processamento do ferro e, lentamente, essa técnica difundiu-se. | TED | ولكن قبل قرنين من داوود كان الحيثيون قد اكتشفوا سر صهر ومعالجة الحديد وشيئا فشيئا، انتشرت تلك المهارة |
descobriram como descascar o pneu, como tecê-lo e interligá-lo para construir um muro de suporte mais eficaz. | TED | لقد اكتشفوا كيف ينزعون أغلفة الإطارات، وكيف يخيطونها و يداخلوها لبناء حائط عازل أكثر فعالية. |
Acredita, eles ficariam nervosos se descobrissem quem lhes puxou o tapete. | Open Subtitles | إنهم سيغضبون إن اكتشفوا بأن شخصا ما سحب رتبة منهم |
Acabam por descobrir uma enorme muralha cheia de pequenos buracos, ideal para arrumar um dirigível porque tem sítios para o amarrar. | TED | اكتشفوا في النهاية حائطا ضخما مليئا بحفر صغيرة تفي بهذا الغرض لانه لديك مكان لربط المنطاد |
Quando arqueólogos recentemente encontraram ossadas humanas com cerca de 15 000 anos, fizeram uma descoberta interessante. | TED | عندما عثر فريق من علماء الآثار مؤخرًا على بعض من البقايا البشرية يبلغ عمرها 15000 عام اكتشفوا شيئًا شيقًا. |
Foi a primeira coisa que o meu pai disse quando descobriu que me iam ter. | Open Subtitles | كان أول شيئ قاله أبي عندما اكتشفوا بأني سأكون عندهم |
Sim, mas, se descobrirem, vão poder quebrar-nos em mil pedacinhos. | Open Subtitles | أجل، و لكن إن اكتشفوا أمرنا، فبإمكانهم تقطيعُنا إلى آلاف القطع الصغيرة |
Exactamente. Agora imagina como eles vão ficar lixados quando descobrirem que não lhes destes ouvidos. | Open Subtitles | بالضبط، والآن تخيل كم هذا سيثيرهم لو اكتشفوا إنك لم تستمع اليهم |
O que pensarão de ti, se descobrirem? Tudo o que fizestes... | Open Subtitles | ماذا سيفكرون فيكِ لو أنهم اكتشفوا الأشياء التي فعلتيها؟ |
Descubram o que houve naquele local. O que desembarcou lá. | Open Subtitles | اكتشفوا ماذا حدث فى هذا الموقع وماذا هبط هنالك؟ |
Descubram onde procurar alguém, que sabe que está a ser procurado. | Open Subtitles | اكتشفوا أين نقوم بالبحث عن شخص؟ يعلم أننا نبحث عنه |
Saiam daqui! Descubram como é o mundo... e depois digam-me algo em que possa acreditar! | Open Subtitles | ، اكتشفوا كيف يبدو العالم و عندئذ أخبروني شيئاً أستطيع تقبله |
Se eles descobrem que ele é um impostor, toca a correr. | Open Subtitles | اذا اكتشفوا انه ليس هو، اطلق ساقيك للريح. |
Se descobrem que andas a baldar-te às aulas, é uma violação. | Open Subtitles | إن اكتشفوا أنك تتغيّب ستُعاقب هناك شيئ آخر |
Tu sabes o que acontece se isto for descoberto. | Open Subtitles | اتعرفين ماذا سيحدث اذا اكتشفوا ما فعلناه |
Em 1990, os artistas de "origami" descobriram estes princípios e perceberam que podíamos fazer figuras arbitrariamente complicadas apenas empacotando círculos. | TED | وفي التسعينيات، فنانو الأوريغامي اكتشفوا هذه المبادئ وأدركوا بأنه يمكنهم صنع أشكال معقدة و تعسفية فقط بحزم الدوائر |
Essa amostra era transferida para análise bacteriana no laboratório central para os médicos poderem agir rapidamente se descobrissem uma infeção. | TED | ترسل تلك العينة لتحليل البكتريا في المختبر المركزي ليبدأ الأطباء في اتخاذ اللازم بسرعة إذا اكتشفوا عدوى. |
Os cientistas de materiais conseguiram descobrir como curar rachas com o dobro deste tamanho acrescentando cola oculta na mistura do betão. | TED | علماء المادة اكتشفوا طريقة لعلاج التشققات بضعف ذلك الحجم عن طريق إضافة غراء مخفي داخل مزيج الخرسانة. |
Infelizmente, uma das formas que encontraram para fazer isso é recomendar os conteúdos de teorias de conspiração ou o fanatismo. | TED | ولسوء الحظ إحدى الطرق التي اكتشفوا فيها القيام بذلك هي التوصية بمحتوى نظريات المؤامرة أو التعصب. |
O povo dela descobriu e fizeram-me uma coisa. | Open Subtitles | اهلها اكتشفوا ما فعلته بها وفعلو شئ ما بي |
- Você é do FBI. Descubra. | Open Subtitles | -أنتم من المباحث الفيدرالية ، اكتشفوا الأمر |
Os cavaleiros que encontraram os cofres acharam que o tesouro era demasiado grande para qualquer homem - mesmo para um rei. | Open Subtitles | والفرسان الذين اكتشفوا الغرفة اعتقدوا أن الكنز كان أعظم من أن يملكه أي رجل واحد ولو كان ملكاً. |
Representamos pessoas que de repente descobriram a paixão... por uma luta que nunca souberam que existia dentro delas. | Open Subtitles | نحن نُمثّلُ الناسَ الذين اكتشفوا فجأة العاطفة للمعركة التي هم أَبَداً التي هم بداخلها. |
As regiões cársicas cobrem quase 20% da superfície dos continentes, e sabemos que os espeleólogos, nos últimos 50 anos, exploraram cerca de 30 000 km de passagens subterrâneas em todo o mundo, o que é um grande número. | TED | تغطي المناطق الكارستية تقريبًا 20 بالمئة من سطح القارات، ونعلم أن مستكشفي الكهوف خلال الخمسين سنة الماضية اكتشفوا تقريبا 30000 كيلومتر من ممرات الكهوف حول العالم، وهو رقم كبير. |