"اكتشفوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • descobrirem
        
    • Descubram
        
    • descobrem
        
    • descoberto
        
    • descobriram
        
    • descobrissem
        
    • descobrir
        
    • encontraram
        
    • descobriu
        
    • Descubra
        
    • acharam
        
    • souberam
        
    • perceberam
        
    • exploraram
        
    Se nos descobrirem, a rapaziada abre fogo para os deter. Open Subtitles اذا اكتشفوا امرنا فان المدفعيين سيقضون عليهم
    Tens medo de perder algum freguês, se descobrirem? Open Subtitles أتخشى أن تفقد بعضاً من زبائنك إذا اكتشفوا الأمر؟
    Precisamos saber de quem é o armazém. Descubram depressa. Open Subtitles نريد معرفة لمن هذا المخزن اكتشفوا ذلك بسرعة
    Se descobrem que não está em casa, sabe o que farão consigo? Open Subtitles إذا اكتشفوا أنكِ لستِ بالمنزل أتعلمين ما الذي سيفعلونه بكِ ؟
    Mas cerca de dois séculos antes de David, os hititas haviam descoberto o segredo da fundição e processamento do ferro e, lentamente, essa técnica difundiu-se. TED ولكن قبل قرنين من داوود كان الحيثيون قد اكتشفوا سر صهر ومعالجة الحديد وشيئا فشيئا، انتشرت تلك المهارة
    descobriram como descascar o pneu, como tecê-lo e interligá-lo para construir um muro de suporte mais eficaz. TED لقد اكتشفوا كيف ينزعون أغلفة الإطارات، وكيف يخيطونها و يداخلوها لبناء حائط عازل أكثر فعالية.
    Acredita, eles ficariam nervosos se descobrissem quem lhes puxou o tapete. Open Subtitles إنهم سيغضبون إن اكتشفوا بأن شخصا ما سحب رتبة منهم
    Acabam por descobrir uma enorme muralha cheia de pequenos buracos, ideal para arrumar um dirigível porque tem sítios para o amarrar. TED اكتشفوا في النهاية حائطا ضخما مليئا بحفر صغيرة تفي بهذا الغرض لانه لديك مكان لربط المنطاد
    Quando arqueólogos recentemente encontraram ossadas humanas com cerca de 15 000 anos, fizeram uma descoberta interessante. TED عندما عثر فريق من علماء الآثار مؤخرًا على بعض من البقايا البشرية يبلغ عمرها 15000 عام اكتشفوا شيئًا شيقًا.
    Foi a primeira coisa que o meu pai disse quando descobriu que me iam ter. Open Subtitles كان أول شيئ قاله أبي عندما اكتشفوا بأني سأكون عندهم
    Sim, mas, se descobrirem, vão poder quebrar-nos em mil pedacinhos. Open Subtitles أجل، و لكن إن اكتشفوا أمرنا، فبإمكانهم تقطيعُنا إلى آلاف القطع الصغيرة
    Exactamente. Agora imagina como eles vão ficar lixados quando descobrirem que não lhes destes ouvidos. Open Subtitles بالضبط، والآن تخيل كم هذا سيثيرهم لو اكتشفوا إنك لم تستمع اليهم
    O que pensarão de ti, se descobrirem? Tudo o que fizestes... Open Subtitles ماذا سيفكرون فيكِ لو أنهم اكتشفوا الأشياء التي فعلتيها؟
    Descubram o que houve naquele local. O que desembarcou lá. Open Subtitles اكتشفوا ماذا حدث فى هذا الموقع وماذا هبط هنالك؟
    Descubram onde procurar alguém, que sabe que está a ser procurado. Open Subtitles اكتشفوا أين نقوم بالبحث عن شخص؟ يعلم أننا نبحث عنه
    Saiam daqui! Descubram como é o mundo... e depois digam-me algo em que possa acreditar! Open Subtitles ، اكتشفوا كيف يبدو العالم و عندئذ أخبروني شيئاً أستطيع تقبله
    Se eles descobrem que ele é um impostor, toca a correr. Open Subtitles اذا اكتشفوا انه ليس هو، اطلق ساقيك للريح.
    Se descobrem que andas a baldar-te às aulas, é uma violação. Open Subtitles إن اكتشفوا أنك تتغيّب ستُعاقب هناك شيئ آخر
    Tu sabes o que acontece se isto for descoberto. Open Subtitles اتعرفين ماذا سيحدث اذا اكتشفوا ما فعلناه
    Em 1990, os artistas de "origami" descobriram estes princípios e perceberam que podíamos fazer figuras arbitrariamente complicadas apenas empacotando círculos. TED وفي التسعينيات، فنانو الأوريغامي اكتشفوا هذه المبادئ وأدركوا بأنه يمكنهم صنع أشكال معقدة و تعسفية فقط بحزم الدوائر
    Essa amostra era transferida para análise bacteriana no laboratório central para os médicos poderem agir rapidamente se descobrissem uma infeção. TED ترسل تلك العينة لتحليل البكتريا في المختبر المركزي ليبدأ الأطباء في اتخاذ اللازم بسرعة إذا اكتشفوا عدوى.
    Os cientistas de materiais conseguiram descobrir como curar rachas com o dobro deste tamanho acrescentando cola oculta na mistura do betão. TED علماء المادة اكتشفوا طريقة لعلاج التشققات بضعف ذلك الحجم عن طريق إضافة غراء مخفي داخل مزيج الخرسانة.
    Infelizmente, uma das formas que encontraram para fazer isso é recomendar os conteúdos de teorias de conspiração ou o fanatismo. TED ولسوء الحظ إحدى الطرق التي اكتشفوا فيها القيام بذلك هي التوصية بمحتوى نظريات المؤامرة أو التعصب.
    O povo dela descobriu e fizeram-me uma coisa. Open Subtitles اهلها اكتشفوا ما فعلته بها وفعلو شئ ما بي
    - Você é do FBI. Descubra. Open Subtitles -أنتم من المباحث الفيدرالية ، اكتشفوا الأمر
    Os cavaleiros que encontraram os cofres acharam que o tesouro era demasiado grande para qualquer homem - mesmo para um rei. Open Subtitles والفرسان الذين اكتشفوا الغرفة اعتقدوا أن الكنز كان أعظم من أن يملكه أي رجل واحد ولو كان ملكاً.
    Representamos pessoas que de repente descobriram a paixão... por uma luta que nunca souberam que existia dentro delas. Open Subtitles نحن نُمثّلُ الناسَ الذين اكتشفوا فجأة العاطفة للمعركة التي هم أَبَداً التي هم بداخلها.
    As regiões cársicas cobrem quase 20% da superfície dos continentes, e sabemos que os espeleólogos, nos últimos 50 anos, exploraram cerca de 30 000 km de passagens subterrâneas em todo o mundo, o que é um grande número. TED تغطي المناطق الكارستية تقريبًا 20 بالمئة من سطح القارات، ونعلم أن مستكشفي الكهوف خلال الخمسين سنة الماضية اكتشفوا تقريبا 30000 كيلومتر من ممرات الكهوف حول العالم، وهو رقم كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more