ويكيبيديا

    "الآن أكثر من أي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Agora mais que
        
    • agora mais do que
        
    • ti mais do que
        
    • mim mais do que
        
    Agora, mais que nunca, temos de proteger a retaguarda de cada um. Open Subtitles الآن أكثر من أي وقتٍ مضى بحاجة بأن نحمي بعضنا البعض
    É importante que mantenhas a cabeça fria, Agora mais que nunca. Open Subtitles تحتاج إلى الاحتفاظ بهدوئه، الآن أكثر من أي وقت مضى.
    Que gostavas de fazer agora, mais do que qualquer outra coisa? Open Subtitles لذا ماذا تريدين أن تفعلي الآن أكثر من أي شيء؟
    Vou precisar da tua ajuda agora mais do que nunca. Open Subtitles فأنا سأحتاج لمساعدتك الآن أكثر من أي وقت مضى
    Senhora Riesen, o teu povo precisa de ti mais do que nunca. Open Subtitles سيدة Riesen، شعبك بحاجة لكم الآن أكثر من أي وقت مضى.
    E Homer, consigo ver que precisas de mim mais do que nunca. Open Subtitles وأنا أرى أنك تحتاجني الآن أكثر من أي وقت مضى
    O meu pai estará a vigiar-te Agora mais que nunca. Open Subtitles سوف يراقبك أبي الآن أكثر من أي وقت سبق.
    Tens de ter muito cuidado, Agora mais que nunca, Anne-Marie. Open Subtitles عليك بأن تراقبي خطوتك الآن (أكثر من أي وقت مضى يا (آن ماري
    Agora mais que nunca. Open Subtitles الآن أكثر من أي وقت مضى
    Agora mais que nunca. Open Subtitles الآن أكثر من أي وقت مضى
    Tem que ser, e agora mais do que nunca, por causa das divisões económicas que crescem todos os dias. TED الآن أكثر من أي وقت مضى ومع اتساع التشعبات الاقتصادية يوما بعد يوم
    Mas do que precisa agora, mais do que tudo o resto, é de um amigo. Open Subtitles ولكن ما يلزمك الآن أكثر من أي شيء، هو صديق
    É por isso que precisamos do poder das Encantadas connosco. agora mais do que nunca. Open Subtitles لهذا السبب نحن بحاجة لقوة المسحورات معنا ، الآن أكثر من أي وقت مضى
    agora mais do que nunca, preciso do teu apoio. Open Subtitles أحتاج إلى دعمك الآن أكثر من أي وقت
    E tu vais precisar disto agora, mais do que nuca. Open Subtitles وأنتَ بحاجة إلى هذا الآن أكثر من أي وقت مضى
    Depois de o que aconteceu esta manhã, o nosso povo precisa de ti mais do que nunca. Open Subtitles بعد كل ما حدث هذا الصباح شعبنا بحاجة إلىك هنا الآن أكثر من أي وقت مضي
    Precisamos de ti mais do que nunca, Cocas. Open Subtitles نحتاج إليك الآن أكثر من أي وقت، "‏كيرميت"‏
    E... irá precisar de ti, mais do que nunca. Open Subtitles و... سوف يحتاجك الآن أكثر من أي وقت مضى
    Precisa de mim mais do que nunca. Open Subtitles أنتِ تحتاجينني الآن أكثر من أي وقت مضى
    O Jack precisa de mim mais do que nunca. Open Subtitles جاك) بحاجة إليّ الآن أكثر من أي وقت مضى)
    Agora, com esta merda toda, com sete mexicanos mortos, com o advogado branco de Laguna, precisas de mim mais do que nunca. Open Subtitles والآن وقد وقعت تلك السرقة، لديك سبعة قتلى، ولديك محامٍ أبيض ميت في (لاجونا)، أنت تحتاجني الآن أكثر من أي وقت مضى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد