Foi a relutância do seu governo em entrar em conflito com outros governos, em discussões tensas, enquanto pessoas inocentes estavam a ser prejudicadas. | TED | بل كان عدم رغبة حكومته في الإنخراط في صراع مع حكومات أخرى، في مناقشات متوترة، طول الوقت، كان الأبرياء يتعرضون للأذى. |
Se ele matou inocentes, não tenho forças para o meu filho. | Open Subtitles | إذا كان قتل الأبرياء حقا فليست لدي القوة لمتابعة ذلك |
Está aí sentado como... se estivesse a proteger os inocentes. | Open Subtitles | اتعلم, انك تجلس هنا وكأنك تبدو تقوم بحماية الأبرياء |
É o que fazem os inocentes. Vão à Polícia. | Open Subtitles | ، هذا مايفعله الأشخاص الأبرياء يذهبوا إلى الشرطة |
Muita gente inocente sabe o que é ser acusado. | Open Subtitles | العديد من الناس الأبرياء إعرف ما هو سيتهم. |
por colocares carabinas em vez de lápis nas mãos de crianças inocentes, | Open Subtitles | من أجل وضع مسدس في يد الأطفال الأبرياء بدلا من الألعاب |
O Poder das Três permanece intacto, inocentes são salvos. | Open Subtitles | فكلما بقِيَت القوة الثلاثية متوحدّة كلما أنقذنا الأبرياء |
Quer dizer, sabe Deus as dezenas de inocentes que já salvamos. | Open Subtitles | أعني ، الله يعلم أننا فد أنقذنا الكثير من الأبرياء |
Nao acredito que mentiriam descaradamente e condenassem milhares de inocentes. | Open Subtitles | لا أعتقد أنهم قد يكذبون و يهلكون الآف الأبرياء |
Pois, e entretanto colocam em risco a vida de cidadãos inocentes. | Open Subtitles | بالطبع لا يفعلون، وهم يعرّضون الأبرياء للخطر فى هذه العمليّة |
Bem? Aquele demônio arrasou uma família inteira de inocentes. | Open Subtitles | هذا الشيطان قضي على عائلة كاملة من الأبرياء |
Fizeste um estágio num atelier de arquitectura, obtiveste as plantas do CSI, entraste cá e baleaste muitas pessoas inocentes. | Open Subtitles | لشركة إنشائية وحصلت على مخططات مبنى تحقيق المعمل الجنائي وأقتحمت وقتلت الكثير من الأبرياء فما الإسم ؟ |
Pessoas inocentes não vão a sítios ermos queimar roupas. | Open Subtitles | لا يذهب الناس الأبرياء لمكان مجهول لإحراق ملابسهم. |
Lamento, mas se não isolarmos o Evan, muitos inocentes morrerão. | Open Subtitles | آسف لكن مالم نعزل إيفان سيموت الكثير من الأبرياء |
Vais exterminar umas aberrações dos meteoros sacrificando a vida de pessoas inocentes? | Open Subtitles | إذاً أنت تبيد بضعة مسوخ نيازك، بالتضحية بحياة الناس الأبرياء ؟ |
Quero dizer, uma galáxia inteira de pessoas inocentes, escravizada e torturada por gerações, agora à beira de serem destruídos, por nada? | Open Subtitles | أقصد , مجره بأكملها من الناس الأبرياء أُستعبدت و عذبت لأجيال الآ وجود على حافة تجطمه، بدون مقابل ؟ |
Apenas um monte de pessoas inocentes, sentados por aí, nenhum deles morto. | Open Subtitles | أنتم مجموعة من الأبرياء يجلسون في أماكنكم ولا يوجد أحد ميّت |
- Humildemente peço desculpas aos inocentes que sofreram pelas minhas mãos. | Open Subtitles | أعتذر بكل تواضع . الى الناس الأبرياء الذى عانوا منى |
Foram responsáveis pela sua construção, e encheram-na com gente inocente. | Open Subtitles | وأنت كنت مسؤولا عن بنائه وأنت ملأته بالناس الأبرياء |
Eu nunca fui de proteger o culpado e condenar o inocente. | Open Subtitles | لا أريد أن أحمى المذنبين و أعاقب الأبرياء مرة أخرى. |
Não é uma vítima inocente cuja porta arrebentou e vida salvou. | Open Subtitles | ولا أحدى الضحايا الأبرياء ، اللتي قمت بكسر الباب لإنقاذها |
Não há nada tão satisfatório como a conquista da inocência. | Open Subtitles | لا يوجد ما هو أكثر إرضاء من قهر الأبرياء |