Seguimo-los até chegar a neve. Depois perdemos-lhes o rasto. | Open Subtitles | ظللنا نتعقبهم حتى فقدنا الأثر بسبب العواصف الثلجية |
Não que a gente saiba o que é um rasto. | Open Subtitles | هذا ليس معناه أننا نعرف كيف يبدو شكل الأثر |
O destino de Ophelia exemplifica a tragédia que podia evitar-se facilmente e mostra o efeito de cascata das manipulações tóxicas de Hamlet. | TED | يمثل قدرها مثالاً عن كم كان من اليسير تجنب المأساة ويظهر الأثر المضاعف لألاعيب العقل العابثة التي يقوم بها هاملت |
Usamos arquitetura modular para reduzir o impacto ecológico. | TED | واستخدمنا تصاميم معمارية لتقليل الأثر البيئي. |
De qualquer forma, devo ter seguido a pista errada. | Open Subtitles | على كل حال يبدو أننى إقتفيت الأثر الخاطيء |
Isto é captar o vestígio de uma impressão digital, porque, intencionalmente ou não, o que quer que façamos, deixamos aqui os nossos vestígios. | TED | و هذه التقاط الأثر لبصمة إبهام, السبب بقصد أو بدون قصد, أيا يكن ما نفعله فإننا نترك آثارنا هنا. |
Vês? Há boas hipóteses que esse rasto acabe num corpo. | Open Subtitles | ثمّة احتمال كبير بأن يؤدّي ذلك الأثر إلى جثّة |
Pelo menos foi capaz de apagar o rasto electrónico. | Open Subtitles | ولكنّه تمكّن على الأقلّ من مسح الأثر الإلكترونيّ |
O rasto segue para norte, líder, mas é mais fraco. | Open Subtitles | الأثر يقودنا الى الشمال يا قائد القطيع لكنه يتلاشى |
Então, por favor, encontrem o rasto. Assim, talvez, encontrem o assassino. | Open Subtitles | إذاً جدوا ذلك الأثر رجاءاً، وربما عندها ستجدون قاتل زوجي. |
Perdemos o rasto. O sinal do telemóvel do Gavin caiu. | Open Subtitles | لقد فقدنا الأثر ، لقد سقطت إشارة هاتف غافين |
Deve haver algum rasto digital que nos leve até ela. Aqui. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك بعض الأثر الرقمي لكي يقودنا أليها |
Não teve o efeito que o Pernas Longas desejara. | Open Subtitles | ولم يكن لذلك الأثر الذي خطط له لونقشانكس |
O efeito seria mais convincente se recriasse o rosto de uma mulher. | Open Subtitles | حسنًا، الأثر سيكون أكثر اقناعا لو قمتِ بتقليد وجه امرأة أخرى. |
Exploremos, através de alguns exemplos, o impacto que as tecnologias, construídas para criar a simbiose homem-máquina tiveram recentemente. | TED | إذا دعونا نستكشف، من خلال بعض الأمثلة، الأثر الذي قامت به التكنولوجيات لدفع التعايش بين الإنسان والحاسوب من وقت قريب. |
A pista tinha arrefecido, mas, agora, não está fria. | Open Subtitles | كان الأثر ممحياً, ولم يعد كذلك بعد الآن. |
Quando limpei a pegada para fazer o molde encontrei vestígios de uma substância viscosa, que estava incrustada no fulgurito. | Open Subtitles | عندما أنا كنت أنظّف الأثر لأخذ القالب، وجدت كميات الأثر مادة لزجة ضمّن في الحقيقة في fulgarite. |
O vestígio que encontrámos na ferida da cabeça da Heidi Custer era de tinta de chumbo. | Open Subtitles | الأثر وَجدنَا في هيدي، جرح في رأس كوستر كَانَ طلاءاً رئيسياً. |
Mandaram uma mensagem. Temos de ir pelo trilho da montanha. | Open Subtitles | أنا بخير , لقد وصلت رسالة يجب أن نتتبع الأثر نحو الجبل |
Talvez, esta seja a relíquia que eles veneram. | Open Subtitles | لربما هذا الأثر المقدسُ السّريُ شيئ يَعْبدونةَ. |
Totalmente consistente com a marca que deixou no ílio da vítima. | Open Subtitles | و هي متوافقة تماماً مع الأثر في عظم الحرقفة للضحية |
Fiquem-se por este caminho, há por aí hera venenosa. | Open Subtitles | حاولوا أن تتبعوا ذلك الأثر لنستطيع العودة |
Eu segui a trilha das migalhas, deputado. | Open Subtitles | كيف وجدتني ؟ تتبعت الأثر فتات، عضوكونجرس. |
Não é belo, nem gracioso, mas fareja as pistas como um bom cão de caça. | Open Subtitles | يفتقر للكياسة لكنه يشم الأثر ككلب صيد جيد |
Os cães perderam o rastro, mas os cartazes ficaram expostos. | Open Subtitles | الكلاب تتبع الأثر وملصقات مطلوب وضعناهم بالخارج جيد |
Talvez seguir rastos seja demasiado avançado. Vamos começar pelo simples. | Open Subtitles | ربما تقفي الأثر امر متطور لنبدأ مع امر سهل |
Estarei na análise de Provas. | Open Subtitles | نعم,سأكون في قسم تحليل الأثر سوف يحبون هذا |