Eu não poderia realmente pedir para você atuar no filme porque eu somente uso profissionais para os papéis principais. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أطلب منك أن تمثل في الفيلم لأنني أستعين بممثلين محترفين من أجل الأدوار الناطقة |
Se os papéis foram invertidos então faz e depressa. | Open Subtitles | إن كانت الأدوار مُختلفة، لفعلت الأمر على الفور. |
Então, ele escreveu um discurso para o casamento do meu irmão sobre o papel que desempenhamos na comédia humana e disse: | TED | فكتب خطاباً لزواج أخي عن الأدوار التي نلعبها في الكوميديا البشرية. |
Mas também lhes mostramos filmes em que os homens são defensores das mulheres, porque queremos encorajá-los a assumirem esse papel. | TED | لكن أيضاً نعرض أفلاماً عن أبطال من الرجال كنصير للنساء لنشجعهم على تبني هذه الأدوار |
Está bem, sabes, todos somos comidos por lorpas à vez, por aqui. | Open Subtitles | حسنا ، نحن جميعا نتبادل الأدوار في من يصبح الأحمق هنا |
Têm que trabalhar muito para que os personagens se destaquem. | Open Subtitles | لابد من العمل بجدية حتى يتسنى لكم تمثيل الأدوار |
Em vez de jogos de construção, isto pode ser adquirido pela dramatização. | TED | في هذه الحالة بدلا من اللعب عن طريق البناء، نستخدم طريقة لعب الأدوار. |
Ela é uma personagem muito forte, e eu tenho uma atracção por papeis fortes. | Open Subtitles | إنها شخصية قوية للغاية وأنا منجذبة إلى الأدوار القوية |
Levaste isto de alternar violinos um bocado longe demais, não achas? | Open Subtitles | تناولت موضوع تبادل الأدوار هذا بشكل مبالغ فيه, أليس كذلك؟ |
Esses papéis eram estereótipos e não podiam estar mais distantes da minha realidade ou dos papéis que eu sonhava interpretar. | TED | هذه الأدوار كانت صوراً نمطية ولم يتسن لها أن تكون أكثر بُعداً عن واقعي أو عن الأدوار التي حلمت بتأديتها. |
Vamos trocar de papéis um pouco, você fala e eu ouço. | Open Subtitles | لذا دعنا نبدل الأدوار لدقيقة تحدث أنت و أنا سأنصت |
Talvez tenhamos os suspeitos certos, só que nos papéis errados. | Open Subtitles | ربما يكون لدينا اللاعبين المناسبين فقط في الأدوار الخاطئة |
Não percebi como adorava tudo aquilo, até chegar a uma certa idade e os papéis começarem a desaparecer. | Open Subtitles | كلا، لم أكن أدرك كم كنت أحب هذا حتى وصلت إلى سن معين وبدأت الأدوار تتلاشى. |
Thomas McKenzie representou um papel diferente... | Open Subtitles | ملأ توماس ماكنزي عددا من الأدوار المختلفة في حياتنا ماذا؟ |
Estou bastante contente fazendo o meu pequeno, mas vital papel aqui no centro. | Open Subtitles | أنا سعيد جدا في ان العب الأدوار الصغيرة لكن درو روالي هنا في العناية بالمرضى |
- Não é o papel a que estás habituado, mas não podes desistir por teres medo de falhar. | Open Subtitles | اسمع، أعلم أنه ليس، نوع الأدوار المتعود على فعلها ولكن لا يمكنك الاستسلام لأنك خائف فقط من الفشل |
Podíamos embebedá-la e tínhamos relações com ela à vez. E isso ajudava-me como? | Open Subtitles | يمكننا أن نجعلها تثمل ونتبادل الأدوار بممارسة الجنس معها |
Em 800 filmes e 35 205 personagens com falas, menos de um terço de todos os papéis vão para raparigas e mulheres. | TED | من 800 فيلم و 35,205 شخصية ناطقة، أقل من ثلث الأدوار تذهب للفتيات والنساء. |
A investigação do comportamento das crianças sugere que vale a pena levar a dramatização a sério. | TED | البحوث في مجال تصرفات الأطفال تقترح أن نأخذ لعب الأدوار على محمل الجد. |
Tanto na recolha de informação como na vida, todos queremos acreditar que os papeis que encenamos são vitais, mas isto é mais importante do que possas imaginar. | Open Subtitles | في جمع المعلومات الاستخبارية، كما في الحياة، كلنا نريد أن نعتقد أن الأدوار التي نلعبها حاسمة، لكن هذا أكبر منكِ الآن. |
Também precisamos de muitos cargos de apoio. | TED | وأيضا نحتاج للكثير من الأدوار المساعدة. |
E se fosse como uma conversa, por turnos, a ouvir e a falar, tal como fazemos na vida? | TED | ماذا لو كان الأمر مشابهًا لإجراء محادثة، نتبادل الأدوار في التحدث والاستماع كما نفعل في الحياة؟ |