Tudo isto é feito num arquivo internacional para não podermos ser acusados de publicar só os êxitos. | TED | ويتم كل هذا على الأرشيف الدولي بحيث أننا لا نستطيع أن نتهم فقط بنشر النجاحات |
Mas os pormenores dessa reunião incluindo o fogoso discurso que ela proferiu não foram inteiramente captados no arquivo. | TED | لكن تفاصيل ذلك الاجتماع، بل وحتى الخطاب الناري الذي ألقته، لم يعثر عليه كاملاً في الأرشيف. |
Os códices mais secretos do cristianismo, estão naquele arquivo. | Open Subtitles | أكثر المخطوطات المسيحية قدسية موجودة في هذا الأرشيف. |
Atrás daquela porta são Os arquivos Judiciais Nacionais. | TED | خلف هذا الباب هو الأرشيف التشريعي الوطني. |
Os arquivos ficam no quinto andar, onde vê as cortinas... | Open Subtitles | الأرشيف هناك .. فى الطابق الخامس عند الستائر |
Há aí alguma coisa sobre outros raptos, quero dizer, para além do rapto do corpo do arquivista? | Open Subtitles | هل هناك شيء عن اختطاف آخر؟ أعني اختطاف آخر غير جسد موظف الأرشيف |
Estivemos a pesquisar aquilo que conseguimos transferir do arquivo. | Open Subtitles | كنا نبحث بداخل ما استطعنا نقله من الأرشيف |
Estivemos a pesquisar aquilo que conseguimos transferir do arquivo. | Open Subtitles | كنا نبحث بداخل ما استطعنا نقله من الأرشيف |
Eu cuido do arquivo de vídeos de 20 anos atrás. | Open Subtitles | أقوم فقط بتجميع لقطات الأرشيف ذات الـ20 عاماً تقريباً |
Tenho muita sorte de ter um arquivo de atuações que posso partilhar com os meus alunos. | TED | أنا محظوظة أن بهذا الأرشيف من العروض الذي أستطيع أن إعرضه على طلابي. |
Estamos a ir ao fundo do arquivo, até chegarmos a 1820, quando só a Áustria e a Suécia conseguiam produzir dados. | TED | نحن ننظر عبر الأرشيف, و حتى نصل إلى 1820, و فقط النمسا و السويد يمكن أن يصدروا أرقام. |
Passando desse período para este edifício, fiz um esboço que tirei do arquivo recentemente. | TED | جولة فترة ذلك التصميم تقود إلى هذا المبنى، قمت بعمل مخطط، وهو الذي قمنا باحضاره حديثا من الأرشيف. |
Estamos a preparar um plano de digitalização de 10 anos que tem o objectivo de transformar este arquivo imenso num sistema de informação gigante. | TED | ونحن بإعداد برنامج رقمنة 10 سنوات حيث يهدف الي تحويل هذا الأرشيف الهائل الي نظام معلومات عملاق. |
Provavelmente, 10 biliões de eventos podem ser extraídos deste arquivo. | TED | في الواقع ربما 10 مليار حدث يمكن أن تستخلصها من هذا الأرشيف. |
Transformámos a casa no que agora chamamos a "Casa arquivo". | TED | قمنا بتحويل البناية إلى ما ندعوه الآن باسم بيت الأرشيف. |
A Casa arquivo organizava coisas fantásticas. | TED | سيفعل بيت الأرشيف كل هذه الأشياء المذهلة. |
Já vi Os arquivos do Corbin, tudo nos arquivos. | Open Subtitles | "أنا قرأت ملفات "كوربين كل شيء في الأرشيف |
Lidamos com ela depois. Agora, foca-te nos túneis para ver Os arquivos. | Open Subtitles | سنتعامل معها فيما بعد والآن لنلزم الأنفاق لنعبر خلال الأرشيف |
Mas a ideia de perder Os arquivos, de perder a minha luta por cidadania por um país que, em parte, fundei. | Open Subtitles | لكن فكرة فقدان الأرشيف وفقداني معركتى من أجل حق المواطنة من أجل دولة ،قمت بتأسيسها جزئياً |
Fui aceito como arquivista na Sociedade Histórica e estou a prosseguir com o meu pedido de cidadania. | Open Subtitles | لقد تم قبولي كمسؤول عن الأرشيف في المجمع التاريخي وسأمضي قدماً في طلبي للمواطنة |
Informa o arquivista, preparem-se para a eliminação. | Open Subtitles | استدعوا أمناء الأرشيف .وجهزوها للترحيل |
(Risos) Pedi orientação ao arquivista. | TED | (ضحك) وقد طلبت المساعدة من موظف الأرشيف هناك. |