ويكيبيديا

    "الأمر فقط" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • É só
        
    • É que
        
    • Só que
        
    • É apenas
        
    • Mas é
        
    É só que, sabes, faz tempo que não vou a um encontro. Open Subtitles الأمر فقط ، كما تعرف ، أنا لم أواعد منذ فترة
    É só que... eu fico muito solitário, sendo Alemão. Open Subtitles الأمر فقط.. أنني أشعر بالوحدة الشديدة كوني ألمانياً
    É só que... geralmente as pessoas não dizem que sim. Open Subtitles الأمر فقط.. أن الناس بشكل عام لا يوافقون
    É que eu estive noiva de um tipo que afinal era gay. Open Subtitles لا,الأمر فقط أنني كنت مخطوبة لشخص تبين فيما بعد أنه شاذ
    Desculpa, ok? É que agora tenho que ser eu a mandar nisto. Open Subtitles أنا آسفة, حسناً الأمر فقط أنني يجب أن أكون المسؤولة الآن
    Só que temos de ser sinceros um com o outro. Open Subtitles الأمر فقط أنه يجب أن نكون صرحاء مع بعضنا
    Quando se trata de sexualidade, nunca É apenas eu e minha parceira, ou mais parceiros, o que quer que se esteja fazendo. Open Subtitles في العلاقات الجنسية لا يقتصر الأمر فقط علي وعلى شريكتي أو شركائي، بغض النظر عما تفعلونه
    É só que temos tanto poder neste trabalho, que usamos para apanhar os tipos maus. Open Subtitles الأمر فقط أننا نملك السلطة التي نستخدمها للقبض على الأشرار
    É só que, sabes, antes de agora eu não estava pronta. Sim, e eu entendo isso, Donna. Open Subtitles الأمر فقط ، كما تعلم لم أكن مستعدة قبل الآن
    É só que, ele tem um cabelo fixe, e veste roupas fixes e isso. Open Subtitles الأمر فقط أنه لديه شعر رائع وسترات جلدية وأشياء من ذلك القبيل
    É só que desde que a Teri morreu, nunca pensei que... Open Subtitles ...الأمر فقط أنه منذ وفاة تيري، لم أكن أعتقد أنني
    É só que ela já não aparece no apartamento há duas semanas nem na casa das irmãs, e eu não a encontro em lado nenhum. Open Subtitles الأمر فقط أنها لم ترجع إلى شقتها منذو اسبوعين و لا إلى بيت أختها وأنا لا أستطيع إيجادها في أي مكان
    É só que, tenho muito o que viver e pouco tempo para o fazer. Open Subtitles الأمر فقط ان هناك وقت قليل تبقى لي للعيش و الكثير لأفعله
    É só porque estou a seguir uma pista sobre a história dos meteoros. Não pode esperar até amanhã? Open Subtitles الأمر فقط أني أطارد دليلا ساخنا إلى تحدى النيزك
    É só nos filmes que as coisas são boas ou são más? Open Subtitles هل الأمر فقط في الأفلام وجود الصواب والخطأ؟
    É que todos os fins-de-semana que vamos a um casamento, cruzamo-nos com pessoas com quem já dormiste. Open Subtitles الأمر فقط أننا كُل عطلةٍ نذهبُ إلي ذفاف مع جَمعٌ من الناس الذين نمتَ معهم.
    É que tivemos que pagar todas as contas do hospital, Open Subtitles الأمر فقط أنه توجب علينا دفع جميع نفقات المشفى
    É que... Já se passaram muitos dias e nada. Open Subtitles الأمر فقط أنّه مرّت أيام دون فائدة، صحيح؟
    É que fico intrigado com estes pequenos pormenores. Open Subtitles الأمر فقط أنني أنزعج من هذه التفاصيل الدقيقة
    É apenas que... É que agora estou na folha de pagamento de outra pessoa, e é estranho. Open Subtitles الأمر فقط فقط أنني على سلم رواتب شخص آخر الآن وهذا غريب
    Eu sei, querida, mas É que por agora, porque não comemos e falamos sobre isto noutra altura? Open Subtitles عزيزتي أعرف الأمر فقط للوقت الحالي لماذا لا نكمل غدائنا ونتكلم عن هذا في وقت آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد