O grupo desenvolveu uma série de pacotes de segurança que visam algumas das causas mais evitáveis de morte materna. | TED | قامت المجموعة بتصميم عددٍ من الحزم الأمنية التي تستهدف الحالات التي يمكن منعُها في التسبب بوفاية أم. |
segurança regular de classe-A deverá ser mantida durante a aterragem. | Open Subtitles | سيتم تطبيق الإجراءات الأمنية من الدرجة الأولى حالما نهبط |
Mas a segurança facturou a Administração sobre Tuttle, Archibald, engenheiro térmico. | Open Subtitles | لكن الجهات الأمنية أصدرت إيصالا باسم آرشيبلد تاتل.. مهندس تكييف |
Ninguém o leva a sério na Divisão de segurança. | Open Subtitles | لا أحد بالمفاهيم الأمنية يأخذه على محمل الجد |
Perdoem-nos as medidas de segurança a que foram sujeitados ao vir aqui. | Open Subtitles | أرجو غفرانكم عن كل الاجراءات الأمنية التي تمت لاحضاركم إلى هنا |
Arranjei segurança para vocês e para as vossas famílias. | Open Subtitles | نعم , لقد رتبت الأمور الأمنية لكم وعائلاتكم |
as agências de segurança permanecem em silêncio e a especulação aumenta. | Open Subtitles | بينما تبقى الوكالات الأمنية طي الكتمان فالتكهنات بدأت في الازدياد |
Podia ter ficado no laboratório. A segurança é mais apertada. | Open Subtitles | كان بإمكاني البقاء في المختبر التدابير الأمنية مشددة هناك |
Meus protocolos de segurança podem ser um pouco superprotetores. | Open Subtitles | إجراءاتي الأمنية قد تصبح وقائية أكثر من اللازم |
Estão dentro da nossa rede de segurança. Acederam ao sistema de vigilância. | Open Subtitles | إنهم في داخل شبكتنا الأمنية الفرعية لقد دخلوا على نظام المراقبة |
É mais fácil furar um muro que um sistema de segurança. | Open Subtitles | إنه من الأسهل اختراق جدار بدلاً من الأنظمة الأمنية العالية |
Se é sobre as minhas forças de segurança e as medidas necessárias que tomei, lamento mas não posso ajudá-la. | Open Subtitles | إن كان هذا بخصوص قواتي الأمنية والإجراءات الضرورية ،التي أتخذها في بلادي فأخشى أنه ليس بوسعي مساعدتك |
A nossa segurança completou o primeiro varrimento da capital. | Open Subtitles | لقد انتهت شرطتنا الأمنية من المسح الأولي للعاصمة |
Perdemos a comunicação com a segurança dele há 20 minutos. | Open Subtitles | فقدنا الاتصال مع القوة الأمنية قبل حوالي 20 دقيقة |
Não vão acreditar no que vi no vídeo de segurança. Venham. | Open Subtitles | لن تصدقا ما وجدته في فيديو الكاميرات الأمنية هيّا بنا |
Ahmed foi morto pelo serviço de segurança quando tentou activar um dispositivo suicida antes da explosão do dispositivo no átrio. | Open Subtitles | أحمد نفسه كان قتل على يد الأجهزة الأمنية بينما كان يحاول اشعال جهاز الانتحارية قبيل الجهاز بهو تنفجر. |
Não acreditamos que tenha alterado as tácticas de segurança. | Open Subtitles | لا مبرر لنظن أنه غيّر من أساليبه الأمنية. |
Garanto-lhe que vou manter em segurança o relatório da autópsia. | Open Subtitles | كن مطمئناً, أنا سأضع تحفظات الأمنية حول سجلات التشريح. |
Por favor sigam todas as instruções dos polícias e seguranças. | Open Subtitles | رجاء نفذوا كل تعليمات القوى الأمنية و ضباط الأمن |
O meu único desejo é pagar uma velha dívida. | Open Subtitles | الأمنية الوحيدة التي لديّ هي رد دين قديم. |
Todos foram contratados pela Atama Security, juntaram dinheiro para deixar o País, e nunca mais se ouviu falar deles depois de chegarem ao Dubai. | Open Subtitles | تم توظيفهم جميعا من قِبل أتاما الأمنية و تلقوا أموالا قبل مغادرتهم البلاد و لم يسمع عنهم شيئ بعد وصولهم إلى دبي |
Está a sugerir que os serviços Secretos britânicos assassinaram... | Open Subtitles | هل تقول أن السلطات الأمنية البريطانية اغتالت السيد.. |
Todas as agências de autoridade, desde o FBI até à Interpol estão atrás dele há um ano. | Open Subtitles | جميع الوكالات القانونية الأمنية كانت تسعى خلفه خلال السنة الماضية أنا لست وكالة أمنية عادية |