Parece que estamos a gastar cada vez mais dinheiro, | TED | و نحن أيضا ننفق كميات متزايدة من الأموال. |
Acreditamos que o mercado é este pote mágico que obedece a um simples comando: "Faz mais dinheiro!" | TED | نؤمن بأن الأسواق هي هذا الوعاء السحري تمتثل لأمر واحد فقط: جني المزيد من الأموال. |
Quando tinha 12 anos e no meu primeiro ano de liceu, comecei a angariar dinheiro para os países em desenvolvimento. | TED | وعندما كنت في 12 وفي أول عام من دراستي الثانوية. بدأت في جمع الأموال للمجتمعات في الدول النامية. |
É a diáspora global; as pessoas deixaram as suas terras ancestrais e enviam dinheiro para as famílias. | TED | هذا هو الشتات العالمي؛ أناس غادروا أرض أسلافهم، ويقومون بإرسال الأموال لصالح أسرهم في الوطن. |
Alguns governos locais japoneses oferecem dinheiro para os casais terem filhos, e essa quantia aumenta por cada filho que nasça. | TED | بعض الحكومات المحلية في اليابان عرضت مالاً على الأزواج لإنجاب أطفال، بازدياد الأموال مع كل مولود إضافي جديد. |
Raskolnikov vive numa pobreza abjeta e no início da história já não tem dinheiro para continuar os estudos. | TED | يعيش راسكولنيكوف في فقر مدقع، وفي بداية القصة نفدت منه الأموال ولم يقدر على مواصلة دراسته. |
Mas não foi só isso, eles eliminaram o dinheiro. | TED | لكن ليس ذلك فقط، لقد قاموا بحظر الأموال. |
Do outro lado, como referi, há aqueles que dizem que o problema é que precisamos de mais dinheiro. | TED | وعلى الجانب الآخر، كما قلت، هناك الذين يقولون أن المشكلة هي أننا بحاجة لمزيد من الأموال. |
Brent, para onde vai este ano o seu dinheiro? | TED | الآن ياسادة، برنت، أين تتجه الأموال هذه السنة؟ |
É o dinheiro que perdeu com o negócio da alface. | Open Subtitles | هذه هي كل الأموال التي خسرتها في مشروع الخسّ |
Não estará segura até o dinheiro chegar às nossas mãos. | Open Subtitles | لن تكونى بأمان حتى تكون تلك الأموال فى أيدينا |
Não, vamos primeiro encontrar o meu irmão, ele vai dar-nos dinheiro. | Open Subtitles | لا، دعنا نبحث عن أخي سوف يعطينا طن من الأموال |
Pagou-nos tanto que nos sentimos mal agora que está falido, por isso aceite este dinheiro, por favor? | Open Subtitles | أنت دفعت الكثير من الأموال لنا ونشعر بالذنب لأنك الآن مفلس هل ستأخذ هذه الأموال؟ |
Dás-me dinheiro para eu poder estar ao teu nível? | Open Subtitles | تعطيني كل هذه الأموال لكي ألعب بيسبول معك |
Decidi pôr-me a trabalhar e deixar o dinheiro a descansar. | Open Subtitles | قررت أن أقوم أنا بالعمل و أدع الأموال تستريح |
Decidi pôr-me a trabalhar e deixar o dinheiro a descansar. | Open Subtitles | قررت أن أقوم أنا بالعمل و أدع الأموال تستريح |
Ligas o computador, vês os trabalhadores, o dinheiro e o produto. | Open Subtitles | ستجهز الكمبيوتر , و تراقب العمال و الأموال و المنتج |
Defesa: Alguns desses fundos foram usados para novas catedrais e escolas seculares. | TED | الدفاع: بعض الأموال كانت تستخدم لبناء كاتدرائيات جديدة وفتح مدارس عامة. |
Pois os termos estabelecem que cuidem de todos os reparos com um fundo especial que deixaram de pagar há um ano. | Open Subtitles | لأن الشروط تنص على أنهم يغطون تكاليف الإصلاحات من صندوق خاص، والذي توقفوا عن وضع الأموال به منذ عام |
Em relação aos dinheiros recebidos, incluindo impostos, receitas fronteiriças, espólios militares e oferendas informais e subornos serão depositados no erário, sob a supervisão de um sacerdote de Saturno. | Open Subtitles | , الأن , كل الأموال المستلمة متضمنة الضرائب , عائدات رسوم الجمارك الغنائم العسكرية , وهدايا ورشاوى غير رسمية |