ويكيبيديا

    "الإشارة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • semáforo
        
    • sinal
        
    • apontar
        
    • referência
        
    • luz
        
    • rede
        
    • gesto
        
    • referir-se
        
    • semáforos
        
    • gestual
        
    • sinalização
        
    • sinais
        
    Espere no semáforo. Multam-no se passar imprudentemente. Open Subtitles انتظر الإشارة سوف تنال مخالفة عبور الشارع
    O semáforo abriu e a perseguição começou. Open Subtitles لقد تمكنت منه الإشارة تحولت لخضراء و بدأت المطاردة
    O segundo sinal era para toda a gente saltar ao mesmo tempo. TED كانت الإشارة الثانية أن يقوم الأفراد معا بقفزات باستعمال اليدين والرجلين.
    Palchinsky meteu-se em sarilhos muitas vezes, por causa da sua honestidade radical e por apontar erros importantes na insensata procura dos soviéticos de uma rápida industrialização. TED وقد تعرض بالشينسكي للمتاعب مرارًا وتكرارًا بسبب آرائه الصريحة جدًا وجرأته في الإشارة إلى الأخطاء الكبرى في مسعى السوفييت الطائش لتسريع عملية التصنيع.
    E isto seria muito melhor do que monitorizar seis pessoas escolhidas aleatóriamente, sem referência à estrutura da população. TED و هذا سيكون أفضل من مراقبة ستة أشخاص مختارين عشوائياً دون الإشارة إلى هيكلية السكان
    E que o maior chamamento humano é procurar esta luz, reconhecê-la quando a vemos, reuni-la e, desta forma, reparar o mundo. TED و بأنّ أسمى تطلّعٍ إنسانيٍّ هو البحث عن هذا الضوء، و الإشارة إليه عند رؤيته، من أجل جمعه، و من ثَمّ إصلاح العالم.
    Quando esse sinal atravessa a rede, os neurónios do braço captam a mensagem e entram em ação para comandar o movimento. TED فعندما تنتقل الإشارة عبر الشبكة، تلتقط الخلايا العصبية في الذراع الرسالة وتنتفض لتسيطر على الحركة.
    Presumi que, tal como em outras linguagens, o gesto fizesse parte da frase. Open Subtitles . افترضت أنه كما في العديد من اللغات الإشارة هي جزء من التعبير
    A rapariga vai continuar a referir-se a si mesma na terceira pessoa? Open Subtitles هل ستستمر الفتاة في الإشارة إلى نفسها بصيغة الغائب؟
    O carro blindado estava parado no semáforo. Open Subtitles فحين توقفت السيارة المصفّحة قرب الإشارة الضوئية
    Na altura do Dia do Trabalhador, um condutor bêbedo não viu o semáforo. Open Subtitles آخر عطلة أسبوعيّة في يوم العمّال، تجاوز سائق ثمل الإشارة الحمراء
    No semáforo, uns tipos com máscaras rebentaram os pneus e começaram a disparar contra a traseira do carro. Open Subtitles يوقف الرجل السيّارة عند الإشارة وهو يرتدي قناع، ويُفجّر الإطارات، ويبدأ بإطلاق النار على الجزء الخلفي من المركبة.
    Daqui, o sinal ativa o sistema de recompensa do cérebro. TED ومن هنا تنشط هذه الإشارة نظام المكافأة في الدماغ.
    E, Major, mande alguém voltar a virar o sinal. Open Subtitles أيها الرائد إستعن بأحدهم لإعادة الإشارة كما كانت
    Este poderá ser um sinal do caminho para o Santo Graal. Open Subtitles هذه من الممكن أَن تكون الإشارة التى ستقودنا للكأس المقدّسة
    Mas como não envolve apontar para as estrelas por algum motivo, as pessoas pensam que isso não existe. TED ولكن لأنها لا تنطوي على الإشارة للنجوم، يظن الناس لسبب ما أنها ليست كذلك.
    Não quero sugerir que sejam a única coisa que se pode apontar. TED لا أريد أن أقترح أنها شيء واحد يمكنك الإشارة إليها.
    O radar tinha avariado e estava sem sinal de referência, porque alguém no Japão estava a usar a mesma frequência... e a afastar-me de onde eu deveria estar. Open Subtitles و قد تعطل الرادار.. و فقدت القدرة على إرسال الإشارة لأن أحدهم في اليابان كان يستخدم نفس التردد
    Esse é um teste de referência. Iremos fazê-lo de novo depois da experiência. Open Subtitles هذه هو جهاز إختبار الإشارة سنفعل ذلك مرة أخرى بعد إنتهاء التجربة
    Rapazes, se virem a luz dos travões duas vezes, já sabem que temos uma venda directa. Open Subtitles حسنا ، يا سادة إذا شاهدتم الإشارة ، فاعلموا أن عملية التلبّس قد تمّت
    No minuto em que fizer a ligação, a rede vai tentar passar o sinal para outro satélite em órbita. Open Subtitles في اللحظة التي سأسرق فيها الإشارة ستحاول الشبكة التحويل إلى إشارة أخرى
    Entendi o "vou entrar" e "vou dar a volta", mas o que era o último gesto? Open Subtitles لقد فهمت معنى هذه الإشارة : أنا متقدمة .. وسأذهب حول النطاق
    Sim, mas adora referir-se a si mesmo na terceira pessoa, algo que é realmente irritante. Open Subtitles أجل لكنه يحب الإشارة لنفسه كشخص ثالث وهو بالمناسبة مضايق كبير
    Sou tão patriota como qualquer outro, mas mudar os semáforos para vermelho, branco e azul parece perigoso. Open Subtitles أنا لا أقل وطنية عن الجميع لكن أظن أن تغيير ألوان الإشارة الضوئية إلى الأحمر و الأبيض و الأزرق يبدو عملاً خطراً
    Suponho que, se alguém ensinou linguagem gestual ao gorila Koko eu poderia ensinar-te uns rudimentos de Física. Open Subtitles أفترض أنه إن كان باستطاعة أحدهم تعليم لغة الإشارة لكوكو الغوريلا فباستطاعتي تعليمك الفيزياء الأساسية
    Quando as bactérias são poucas, as moléculas de sinalização dispersam-se, como os gritos de um homem sozinho no deserto. TED عندما تكون البكتريا قليلة، تبتعد جزيئات الإشارة بعيدًا، مثل صرخات رجل وحيد في الصحراء.
    Viu os sinais nas casas onde os moradores têm cólera? Sim, mãe. Open Subtitles ـ لو رأيت الإشارة الملونة لا تدخل المنزل ـ نعم، أمىّّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد