Têm mais medo do terror do que de você. | Open Subtitles | انهم خائفون من الارهاب أكثر من خوفهم منك |
Coma " PalisadeDefence",vamos ganhar a guerra contra o terror. | Open Subtitles | مع دفاعات باليسيد, سوف تكسب الحرب على الارهاب |
Por necessidade, esta guerra contra o terror tornou-se alйm fronteiras. | Open Subtitles | بداعي الضرورية . الحرب على الارهاب لا حدود لها |
Os terroristas justificam o terrorismo. Não te deixes baralhar. | Open Subtitles | الارهابيون يبررون الارهاب انتبه ألّا تختلط الامور لديك |
Depois há o argumento de que os EUA: "só estão a combater os terroristas. | TED | و بعد ذلك المجادلة التي تخوضها الولايات المتحدة هي انها تقاتل الارهاب |
Pode ter sido o ensaio de um ataque terrorista. | Open Subtitles | كان من الممكن على المدى الممارسة لضربة الارهاب. |
Nós faremos o terrorismo ser tão horrível que será impensável atacar americanos. | Open Subtitles | نجعل الارهاب هو كوابيسهم حتى لا يفكروا فى مهاجمه اى امريكى |
Ódio e mais ódio foi a resposta para o terror nazi. | Open Subtitles | حيث كانت الكراهية المتزايدة هي الاجابة على الارهاب النازي |
20.000 anjos precederão os meus homens na batalha, e o terror confundirá e paralisará os meus inimigos até Meca, e Bagdad e Constantinopla. | Open Subtitles | عشرون ألفا من الملائكة سوف يتقدمون رجالى فى الحرب و سوف ينشرون الارهاب و سيخضع اعدائى فى مكة و بغداد و قسطنطينية |
Uma sinfonia de arrepios que te vai enviar para as profundezas do terror! | Open Subtitles | سمفونية الرجفات التي سترسلكم الى أعمق خناديق الارهاب |
Mantendo uma parceria estratégica na guerra contra o terror, garantindo a posse do petróleo. | Open Subtitles | أن نحصل على دعم من شريك قوي في الحرب ضد الارهاب ونضمن استمرار مواردنا من البترول |
Conseguindo um parceiro estratégico na guerra contra o terror, garantindo um suprimento estável de petróleo. | Open Subtitles | أن نحصل على دعم من شريك قوي في الحرب ضد الارهاب ونضمن استمرار مواردنا من البترول |
Toda aquela mistura de terror, piedade e medo no show, tornaram a dança mais visceral. | Open Subtitles | صحيح , أعني جميع الارهاب كان هناك كل الشفقة والخوف انهم أكثر مهارة في الرقص ألا تعتقد ذلك ؟ |
"A Mulher Selvagem", porque muitas vezes, dois ou até três dos seres esquivos corriam juntos, deixando um rasto de curiosidade e terror pelo caminho. | Open Subtitles | المرأة المتوحشة لم يكن هناك اى شخص صعب المنال دائما ما كان يترك فى اعقابه علامات الارهاب التى تثير الذعر |
O terror é um esgoto nojento, cheio de ódio e raiva que nos ameaça as nossas costas. | Open Subtitles | الارهاب بؤرة قذره مملوءه بالكراهيه والحقد اللذي يهدد شواطئنا وراحتنا |
Mas isso revela uma falta de compreensão sobre como funcionam as investigações terroristas. | TED | وهذا في الواقع يدل على عدم فهم لكيفيه عمل التحقيقات في حوادث الارهاب. |
Depois do banho de sangue de ontem... vou acabar com a tua guerra aos terroristas. | Open Subtitles | ,بعد الليلة الماضية الدامية لقد اوقفتك في حربك على الارهاب |
James, estou a pensar em subir o nível de alerta para ataques terroristas. | Open Subtitles | جيمس، أفكر في رفع درجة الانذار ضد الارهاب |
Não vejo como um ataque terrorista possa atrair os não-iluminados para a nossa congregação. | Open Subtitles | وأنا لا أرى كيف يمكن لهجوم الارهاب سيستدرج غير المستنير إلى حظيرتنا |
Mas o que a torna uma arma terrorista tão eficaz é a área externa. | Open Subtitles | لكن ما يجعل هذا من هذا القبيل سلاح فعال الارهاب لكن ما يجعل هذا سلاح إرهاب فعّال هي المنطقة الخارجيّة |
- Tenho uma ideia. - Uma guerra contra o terrorismo. | Open Subtitles | لدي فكرة رائعة يا صديقي وهي الحرب على الارهاب |