Bem, eu podia falar-te um pouquinho disto, acho... Ou quase tudo. | Open Subtitles | يمكننى أن أخبركِ بالقليل عن الامر حسناً , ربما بمعظمه |
Portanto, na sua totalidade, a melhoria económica foi muito significativa. | TED | في مجمل الامر , التحسن الاقتصادي كان كبير جدا |
Porquê? Estávamos errados porque pensávamos, naturalmente, segundo a perspectiva dum Estado-Nação. | TED | لاننا ظننا ان الامر سيجري بمنظورنا في مفهوم الدولة القومية |
Duas chamadas, agora. Vamos ver o que se passa. POLÍCIA | Open Subtitles | اتصالين في الحقيقة وسوف نتفقد الامر هل هذا المكان؟ |
isso chamou-me imenso à atenção, e começámos a trabalhar nisto quase 24 horas por dia, porque eu pensava, bem, nós não sabemos qual é o alvo. | TED | وهذا فعلاً قد جذب اهتمامي وقد بدأنا العمل على هذا الامر لفهم ماهيته على مدار الساعة لاننا لم نكن نعرف ما هو الهدف |
a maior parte das coisas naturais não acaba na natureza. | TED | معظم الاشياء الطبيعية لا ينتهي بها الامر في الطبيعة |
És um bom vendedor, mas tenho que pensar sobre o assunto. | Open Subtitles | أنت مندوب مبيعات جيد ، ولكن اريد التفكير في الامر. |
Precisamos de um número não incluído na lista. isso é tudo. | Open Subtitles | يجب ان نحصل على القائمه هذا كل ما فى الامر |
a meu ver, nesta altura tem tudo a ver comigo. | Open Subtitles | في رأي، خلال هذه المرحلة الامر يتعلق كله بي |
isso é muito bom. Mal posso esperar para que tudo isso acabe. | Open Subtitles | هذا جيد ، لا يسعنى الانتظار حتى ينتهى هذا الامر بأكمله |
Um assassínio muito inteligente. Pois foi disso que se tratou... | Open Subtitles | كانت جريمة قتل ذكية للغاية هذا ما عليه الامر |
foi preciso muita coragem para fazeres o que fizeste no tribunal. | Open Subtitles | يحتاج الامر للكثير من الشجاعة لفعل ما فعلتيه في الجلسة. |
foi quando se me tornou evidente que tinha de enviar-te aqui. | Open Subtitles | وعندما أصبح الامر واضحا كان لابد أن أرسلك إلى هنا |
Estão a ver, não se trata de fazer o bem, trata-se de crescimento global e emprego glogal. | TED | كما ترون الامر لا يتعلق بتحسين الدخل فحسب ان الامر يعني النمو العالمي والتوظيف العالمي |
o que se passa é que não temos com que nos preocupar quanto ao Cooney. | Open Subtitles | الى جانب ذلك : نحن ليس لدينا ما نقلق عليه طالما ان الامر يتعلق بكونى |
Não é bem assim. Vou contar-te a verdade do que se passa no bairro. | Open Subtitles | لا ، ليس الامر كما يقول سوف اخبركم بصراحه ماذا يجري في الحي |
Encontrámos o nosso chimpanzé... Primeiro, encontrámos dois no estado de Nova Iorque. | TED | الشامبنزي الذي لدينا. في بداية الامر وجدنا اثنين منهم في نيويورك. |
Sei que as coisas não correm bem há muito tempo, mas será diferente, como era no início. | Open Subtitles | الامور لم تكن سليمة منذ وقت طويل، لَكنَّ سَيَكُونُ الامر مختلف، مثلما كان في البداية. |
é o melhor do assunto. Estamos a mostrar-lhe 80 mil de verdade. | Open Subtitles | هذا هو الجميل في الامر نحن نظهر للرجل 80،000 دولارت حقيقية |
Se já não consegues tratar disso, entrega o crachá! | Open Subtitles | إن لم يعد بإمكانك تحمل الامر فلتسلم إشارتك |
o problema é que o teu amigo te tentou lixar. | Open Subtitles | لكن الامر هو ان صديقك حاول ان يدبر لمقتلك |
Mas precisamos de ser muito claros sobre quão pouco isso significa. | TED | ولكن علينا ان نكون واضحين تماما عن ماهية ذلك الامر |
Não, não estou histérica. Estou a contar-te isto o mais calma possível. | Open Subtitles | انا لست هيستيريه انا احاول ان ابين لك كيف كان الامر |
Escuta, eu só não quero que isto se transforme numa grande coisa. | Open Subtitles | انظر, انا لا اريد ان يتطور هذا الامر الى شيء كبير |