Ah, portanto a tua ideia é usar este marinheiro e fugir? | Open Subtitles | حسناً, إذاً أردتى فقط أن تستخدمى البحار ثم تهربين ؟ |
Lembra-se da carta de personagem que encontrei na farda do marinheiro? | Open Subtitles | هل تتذكر كتاب شخصية تشاتر الذي وجدناه مع البحار ماكدونالد |
Perante vós jaz o corpo do marinheiro Grigory Vakulinchuk brutalmente assassinado... morto por um oficial sénior do esquadrão couraçado Prince Tavrichesky. | Open Subtitles | يا شعب الأوديسا " هنا يرقد البحار فاكولينشوك الذى قتل بقسوة من قِبل ضباط " ." السفينة الحربية "بتومكين |
O cozinheiro e o marujo já estavam a bordo. | Open Subtitles | الطاهي و البحار كانا على سطح القارب بالفعل |
Logo que transferir dinheiro para uma conta no exterior, herdarei o seu reino, a sua coroa e a sua jovem esposa gordinha. | Open Subtitles | و بمجر أن أرسل نقود لأبين حسن النية إلي حساب بنك في ما وراء البحار سوف أرث مملكته و قاربه، و زوجته الشابة السمينة |
Também gostaria de transmitir que nem tudo são desgraças no que estamos a ver no alto mar. | TED | ما أود أن أقوله أن ليس قدر مشؤوم وسوداوي كل ما هو في أعالي البحار |
Não deve ser pior do que quando fomos todos ao Sea World. | Open Subtitles | انا اعتقد بأنها لن تكون اسوأ من العام السابق عندما ذهبنا جميعا الى عالم البحار |
Tenho certeza que o marinheiro está aqui. ele se parece com a estátua do Pithecanthropus. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه هنا ، ذلك البحار الذي يبدو مثل تمثال إنسان جاوة |
Quer subir a bordo? O marinheiro de guarda é meu amigo. É um rapaz local. | Open Subtitles | هل تريدين أن تصعدي على متن المركب البحار هو صديق لي |
A tua mãe contou à polícia que matara o marinheiro em legítima defesa. | Open Subtitles | أخبرت أمك الشرطة بأنها قتلت البحار دفاعا عن النفس |
Tu novo marinheiro. Como te chamas? | Open Subtitles | إنتظر.أنت أيها البحار الجديد ما هو إسمك؟ |
O marinheiro está no hospital com um pulmão perfurado. | Open Subtitles | البحار في المستشفى وهو مصاب بثقب في الرئة وقد يموت |
Mãe, o fato de marinheiro já não me serve! | Open Subtitles | أمي ، بذلة البحار تلك لم تعد تناسبني |
- Você concorda com esta política, marinheiro? - Absolutamente, senhor. | Open Subtitles | هل توافق على ما أقول ، أيها البحار ؟ |
- Claro. - Se o marinheiro quer ir, porque não nós? | Open Subtitles | بالطبع ان كان البحار يقبل الذهاب لانقاذها فلماذا نحن |
Pronto, Srta. Smith. Obrigado, marujo. | Open Subtitles | انتهينا يا آنسة سميث ، شكراً أيها البحار ، نحن نفتخر بأولادنا |
Após a Guerra, o pessoal da administração de Roosevelt foi ao exterior para ajudar a reconstruir a Europa. | Open Subtitles | بعد الحرب، مدراء الاعمال ذهب عبر البحار ليحققوا هذا في اوروبا |
Por isso, de facto, não está permanentemente no mar alto. | TED | لذا في الواقع ليست موجودة دائماً في أعالي البحار |
Parece o tanque dos manatins, no Sea World. | Open Subtitles | يبدو مثل مشهد خزان لحيوانات خراف البحر على قناة عالم البحار |
Na mitologia grega, era o deus dos mares e das tempestades terremotos e outras várias catástrofes naturais. | Open Subtitles | فى الاساطير الاغريقية كان اله البحار و العواصف و الزلازل و غيرها من الكوارث الطبيعية |
Tudo em dinheiro, tudo passado para o estrangeiro. Acredite. | Open Subtitles | جميع الأموال تنتقل عبر البحار أنت تصدق ذلك |
É o resultado de demasiado dióxido de carbono na água do mar, | TED | وذلك بسبب ازدياد انحلال غاز ثاني أوكسيد الكربون في مياه البحار. |
Estamos infiltrados em mares, oceanos, montanhas, cemitérios, por todo o lado. | Open Subtitles | نحن داخل البحار, المحيطات , التلال , في كل مكان |
Tudo o resto para além dessas áreas chama-se o alto-mar. | TED | ويسمى كل ما خلف تلك المناطق أعالي البحار. |
Você entendeu errado, Marine. | Open Subtitles | انت مخطيء ايها البحار إنها من الموساد |
E quando te disser, vais entender porque é que nunca mais posso voltar ao SeaWorld. | Open Subtitles | وعندما تعرف،ستعلم لماذا لااستطيع العودة الى عالم البحار |
Não, eu sei. Mas este fuzileiro tinha placa de identificação. Isso não existia na altura. | Open Subtitles | أعلم, لكن هذا البحار لديه سلسلة هويه وقتها لم تكن موجودة |
É um grito de socorro, uma última tentativa para escapar, e uma forma comum de defesa no oceano profundo. | TED | فهو صرخة لطلب المساعدة و محاولة أخيرة للهروب وشكلاً شائعاً من أشكال الفاع في أعماق البحار. |
Mas também sabemos que espécies como estas tartarugas marinhas não ficam quietas no Pacífico Tropical Oriental. | TED | إننا نعرف أيضاً أن أنواعاً مثل هذه السلاحف لا تبقى في منطقة واحدة من البحار الاستوائية الشرقية للمحيط الهادي |