Que acham que ele quer falar com o xerife? | Open Subtitles | لأية غاية تظنون أنه يريد التحدث مع الشريف؟ |
Tenho de falar com o meu sócio. Não nos podemos expor muito. | Open Subtitles | على التحدث مع شريكي أولاً لا يمكننا أن نجعلهم يكتشفون أمرنا |
Queriam falar com o Henry sobre isto ou aquilo. | Open Subtitles | لطالما أرادوا التحدث مع هنري بشأن هذا وذاك |
Querem falar com a pessoa que captou as imagens. | Open Subtitles | إنهم يريدون التحدث مع الشخص الذي صور المقطع |
E falar com a jornalista? O que seria isso? | Open Subtitles | وماذا عن التحدث مع الصحفيه, ماذا سيكون هذا؟ |
fala com o pai do Chandler e mantém-no longe da mãe dele. | Open Subtitles | هل لي معروفا. التحدث مع أبي تشاندلر وإبقائه بعيدا عن أمي تشاندلر. |
Queremos falar com o espirito que contactou o Christian. | Open Subtitles | نريد التحدث مع الروح التي تأتي إلى كريستيان |
Queremos falar com o espirito que contactou o Christian. | Open Subtitles | نريد التحدث مع الروح التي تأتي إلى كريستيان |
A senhora queria falar com o Sr. Barrie, não é? | Open Subtitles | لقد أردت التحدث مع مستر باري أليس كذلك ؟ |
O que eu quero é falar com o técnico que certificou o ADN como sendo do cadáver do Tenente Comandante Voss. | Open Subtitles | ما أفتقد إليه هو التحدث مع التقني الذي قام بالتوقيع على فحص الدي إن إيه من جثة القائد فوس |
Preciso de falar com o Ballantine, portanto vou entrar. | Open Subtitles | احتاج الى التحدث مع بالانتاين لذا انا سأدخل |
Preciso de falar com o agente Moss. É urgente. | Open Subtitles | 'أنا أود التحدث مع العميل 'موس الأمر عاجل |
Imaginei que ninguém queria falar com o merdas que estava sentado à parte enquanto os outros arriscavam a vida no terreno. | Open Subtitles | توقعت أن لا أحد أراد التحدث مع كيس قمامة يجلس على جانب الرصيد حينما الآخرون يتولون مؤخراتهم في الميدان |
Enfermeira, estou a falar a sério, é melhor falar com a cozinha. | Open Subtitles | أيتها الممرضة، أعني ذلك حقاً. يجدر بك التحدث مع المطبخ. |
- Gostava de falar com a Lily Dorothy por favor? | Open Subtitles | أدارة الشكاوي المركزية أود التحدث مع ليلى دوجيرتي |
Força Aérea 1! Querem falar com a Vice-Presidente. | Open Subtitles | إتصال من طائرة الرئيس يطلبون التحدث مع نائبة الرئيس |
Um miúdo estranho que de repente fala com cães. | Open Subtitles | الولد الغريب هو من يمكنه التحدث مع كلب |
Precisa de falar com um dos nossos camisas verdes sobre isso. | Open Subtitles | أنتِ بحاجة إلى التحدث مع شخص من ذوي القمصان الخضر |
É um guia sobre como falar com os filhos sobre sexo. | Open Subtitles | إنه كتاب إرشاد عن كيفية التحدث مع أولادك بالأمور الجنسية |
Por que temos que ouvir a ele, em vez de falarmos com nosso filho? | Open Subtitles | لماذا علينا ان نستمع له؟ ، لمَ لا يمكننا التحدث مع ابننا؟ |
A sentinela disse que ele está fora, mas falo com o assistente. | Open Subtitles | لقد قال الحارس بأنه ذهب بعيداً وأنه يجدر بي التحدث مع مساعده |
Gostava de falar ao chefe da polícia ou ao xerife de Silver Creek. | Open Subtitles | أود التحدث مع مسؤول من شرطة سيلفر كريك أو مدير الشرطة |
Não se pode falar com os clientes de pornografia como falas com aqueles que alugam Truffaut doze vezes... | Open Subtitles | لايمكنك التحدث مع مشتري الافلام الخليعه بنفس الطريقة التي تتحدث مع الذين يستأجرون فيلم(تروفوت)للمره الثانيه عشر |
fale com o cônsul a sós, mas vou ficar à porta. | Open Subtitles | يمكنك التحدث مع القنصل وحدك ولكنى سأكون أمام الباب مباشرةً |
Já te disse para não falares com desconhecidos... | Open Subtitles | انصتِ، لقد تحدثنا من قبل حول مسألة التحدث مع الغرباء، إنت ليس لديكِ فكرة |
Isso, antes de falarem com quem quer que seja, | TED | وافعلوا ذلك قبل التحدث مع أي أحد عن الأمر. |
Sugeriu que me escondesse na cabana dos meus pais e não falasse com ninguém até que ele ligasse. | Open Subtitles | إقترح عليّ الأختباء في مقصورة والدي و عدم التحدث مع أي شخص حتى يقوم بالإتصال بي. |
Não têm de falar com uma pessoa, não há receio de serem julgados, podem fazê-lo quando e onde precisarem. | TED | ليس عليكم التحدث مع شخص، لا يوجد خوف من إطلاق الأحكام، ويمكنكم فعل ذلك في الوقت والمكان المناسبين. |