ويكيبيديا

    "التركي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • turco
        
    • turca
        
    • peru
        
    • Turk
        
    • turcos
        
    • Turquia
        
    • perú
        
    Dê-me o nome do oficial turco de alta patente. Open Subtitles أعطني اسم هذا المسؤول التركي الذي أخبرك بهذا
    Um oficial de cavalaria turco manchou-a com difamações. Open Subtitles ظابط من سلاح الفرسان التركي خاض في شرفك.
    Escuta, turco feio. Não está me seqüestrando. Open Subtitles أسمع ايها التركي الدميم ، انك لن تستطيع خطفى
    Não há nada que meus bebés não gostem do que desfrutar de uma delícia turca. Open Subtitles لا شيء يسعد الأولاد أكثر من تناول الحلوى التركي
    Os peregrinos eram assassinos e peru sabe a guardanapos. Open Subtitles المهاجرون كانوا قتلة , والذوق التركي يحب المناديل.
    Eu não trabalho com o Turk! E não sou assim tão chegada à Elliot... Open Subtitles أنا لا أَعْملُ مَع التركي و لَستُ قريب من إليوت.
    Diz-me, um casamento turco é muito caro, certo? Open Subtitles أخـبريني، الزواج التركي يكلف الكـثير من المـال، أليـس كذلك؟
    O salão de baile, a sorveteria, o bar do cortiço, o banho turco. Open Subtitles في قاعة الرقص، وفي ردهة الآيس كريم صالون الشقه، والحمام التركي
    Estes chamam-se comprimidos de Rasis, têm o mesmo nome do turco que os inventou. Open Subtitles هذه أقراص راسيس تيمناً باسم التركي الذي اخترعها
    turco, tens um grande volume na tua camisa. Open Subtitles لاتستمع للمتخلف مرحبا, ايها التركي, لديك فم كبير في قمصيك الابيض
    Pois. Gostarias de discutir a história do banho turco? Open Subtitles نعم,اتريدين أن تناقشي تاريخ الحمام التركي ؟
    Ainda estou a tentar descobrir as subtilezas do sistema electrónico bancário turco. Open Subtitles مازالت أحاول أن افهم خفايا نظام المصرف الإلكتروني التركي
    Porque é que o lindo turco não trouxe o camareiro dele? Open Subtitles لماذا لا يحصل التركي الرائع على غُلامهِ الخاص؟
    É verdade que escreveste ao embaixador turco sobre o Kemal? Open Subtitles هل ذلك صحيح بأنكِ كتبتِ للسفير التركي بشأن "كمال"؟
    Nós poderíamos acostumar-nos com o estilo de vida turco. Open Subtitles حسنا, يمكنني التعود على أسلوب الحياة التركي.
    Não, a questão é que... convencem um agricultor de que o seu vizinho turco quer cortar-lhe a garganta, mas aqui não há nem turcos ou Chetnics ou Ustachis. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط, وهو أن يقنع الفلاح أن جاره التركي يريده أن يقتلع حنجرته لكن عليه أن يتأكد أنه ليس هناك أتراك آخرون
    Então, fui à comunidade turca e eles estavam cercados pelos gregos. Open Subtitles ذهبت إلى الجانب التركي. وكانوا محاطين باليونانيين
    Chega! Nunca mais como comida turca. Open Subtitles هذه هي النهاية, لن آكل الطعام التركي مُجدداً
    Para patrocinar a Santa Cruzada contra a ameaça turca, os seguintes impostos papais incidirão no comércio de bens de Roma para Veneza e de Veneza para Roma. Open Subtitles من أجل تمويل الحملة الصليبية المقدسة ضد الخطر التركي, البابوية التالية يتم سنها بموجب هذا الجبايات
    Estou a dar 10 mil por segmento a este peru e 5 a este bolo de fruta. E, Helen, não comece. Open Subtitles وسأعطي ذلك التركي عشرة الآف عن الحلقة وخمسة آخرين لهذه الجميلة
    Dez minutos depois, a caminho do hospital, ele acorda e começa a cantar o hino da Turquia? Open Subtitles بعدها بعشرة دقائق في طريقه إلى المستشفى استيقظ وبدأ يغني النشيد الوطني التركي
    Não como um grande e suculento perú, como os que temos em casa. Como? Open Subtitles لست دسمًا، أو مثل العصير التركي أتشوق للعودة إلى الوطن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد