Dê-me o nome do oficial turco de alta patente. | Open Subtitles | أعطني اسم هذا المسؤول التركي الذي أخبرك بهذا |
Um oficial de cavalaria turco manchou-a com difamações. | Open Subtitles | ظابط من سلاح الفرسان التركي خاض في شرفك. |
Escuta, turco feio. Não está me seqüestrando. | Open Subtitles | أسمع ايها التركي الدميم ، انك لن تستطيع خطفى |
Não há nada que meus bebés não gostem do que desfrutar de uma delícia turca. | Open Subtitles | لا شيء يسعد الأولاد أكثر من تناول الحلوى التركي |
Os peregrinos eram assassinos e peru sabe a guardanapos. | Open Subtitles | المهاجرون كانوا قتلة , والذوق التركي يحب المناديل. |
Eu não trabalho com o Turk! E não sou assim tão chegada à Elliot... | Open Subtitles | أنا لا أَعْملُ مَع التركي و لَستُ قريب من إليوت. |
Diz-me, um casamento turco é muito caro, certo? | Open Subtitles | أخـبريني، الزواج التركي يكلف الكـثير من المـال، أليـس كذلك؟ |
O salão de baile, a sorveteria, o bar do cortiço, o banho turco. | Open Subtitles | في قاعة الرقص، وفي ردهة الآيس كريم صالون الشقه، والحمام التركي |
Estes chamam-se comprimidos de Rasis, têm o mesmo nome do turco que os inventou. | Open Subtitles | هذه أقراص راسيس تيمناً باسم التركي الذي اخترعها |
turco, tens um grande volume na tua camisa. | Open Subtitles | لاتستمع للمتخلف مرحبا, ايها التركي, لديك فم كبير في قمصيك الابيض |
Pois. Gostarias de discutir a história do banho turco? | Open Subtitles | نعم,اتريدين أن تناقشي تاريخ الحمام التركي ؟ |
Ainda estou a tentar descobrir as subtilezas do sistema electrónico bancário turco. | Open Subtitles | مازالت أحاول أن افهم خفايا نظام المصرف الإلكتروني التركي |
Porque é que o lindo turco não trouxe o camareiro dele? | Open Subtitles | لماذا لا يحصل التركي الرائع على غُلامهِ الخاص؟ |
É verdade que escreveste ao embaixador turco sobre o Kemal? | Open Subtitles | هل ذلك صحيح بأنكِ كتبتِ للسفير التركي بشأن "كمال"؟ |
Nós poderíamos acostumar-nos com o estilo de vida turco. | Open Subtitles | حسنا, يمكنني التعود على أسلوب الحياة التركي. |
Não, a questão é que... convencem um agricultor de que o seu vizinho turco quer cortar-lhe a garganta, mas aqui não há nem turcos ou Chetnics ou Ustachis. | Open Subtitles | هناك شيء واحد فقط, وهو أن يقنع الفلاح أن جاره التركي يريده أن يقتلع حنجرته لكن عليه أن يتأكد أنه ليس هناك أتراك آخرون |
Então, fui à comunidade turca e eles estavam cercados pelos gregos. | Open Subtitles | ذهبت إلى الجانب التركي. وكانوا محاطين باليونانيين |
Chega! Nunca mais como comida turca. | Open Subtitles | هذه هي النهاية, لن آكل الطعام التركي مُجدداً |
Para patrocinar a Santa Cruzada contra a ameaça turca, os seguintes impostos papais incidirão no comércio de bens de Roma para Veneza e de Veneza para Roma. | Open Subtitles | من أجل تمويل الحملة الصليبية المقدسة ضد الخطر التركي, البابوية التالية يتم سنها بموجب هذا الجبايات |
Estou a dar 10 mil por segmento a este peru e 5 a este bolo de fruta. E, Helen, não comece. | Open Subtitles | وسأعطي ذلك التركي عشرة الآف عن الحلقة وخمسة آخرين لهذه الجميلة |
Dez minutos depois, a caminho do hospital, ele acorda e começa a cantar o hino da Turquia? | Open Subtitles | بعدها بعشرة دقائق في طريقه إلى المستشفى استيقظ وبدأ يغني النشيد الوطني التركي |
Não como um grande e suculento perú, como os que temos em casa. Como? | Open Subtitles | لست دسمًا، أو مثل العصير التركي أتشوق للعودة إلى الوطن |