ويكيبيديا

    "التصرّف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • agir
        
    • comportamento
        
    • acto
        
    • portar-te
        
    • portar-me
        
    • comportar
        
    • atitude
        
    • porto-me
        
    • comportem-se
        
    • comportar-te
        
    Porém, Senhoras de classe podem agir como vagabundas de vez em quando. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، فإن السيدات لهن حقّ التصرّف مثل الفاسقات أحيانا
    Se quiseres esse lugar de lider, tens de agir como uma. Open Subtitles أصغي عزيزتي, إذا رغبتِ بالقيادة، فعليكِ التصرّف وكأنكِ تعرفين الطريق.
    Em que estavas a pensar ao agir pelas minhas costas? Open Subtitles في ماذا كنتَ تفكر بهذا التصرّف من ورائي ؟
    Devíamos suspender automaticamente as contas que incorrem neste tipo de comportamento. TED علينا تلقائيّاً أن نفصل الحسابات المتورطة بمثل هذا التصرّف.
    Não foi um acto muito sensato, mas agradeço-lhe. Open Subtitles لم يكن التصرّف الأكثر عقلانية لكني أقدر ذلك ، على أي حال
    Quero que pares de agir como se fosse um fardo conhecer-te. Open Subtitles أريدكِ أن تتوقفي عن التصرّف وكأنه عبءٌ عليّ أن أعرفكِ.
    Fui parva em ir à livraria para lhe dizer que não tinha dito "olá", mas ele não tinha de agir como um presunçoso. Open Subtitles بأي حال، كان غباءاً منّي الذهاب إلى المكتبة، لأخبره بأني لم ألقِ التحية ولكن لم يكن عليه التصرّف بغرور.
    À vista destes novos factos, dos quais admito ter conhecimento, eu tenho de agir. Open Subtitles في ضوء هذه الحقائق المستجدة، حيث أدركت الآن بأني كنت أدرك أصلاً بأن عليّ التصرّف.
    Já não és polícia, Hank, pára de agir como um. Open Subtitles لست شرطي بعد الآن، هانك توقّف عن التصرّف كانك واحد منا.
    Jenny, não podemos agir como se não houvesse nada errado, ok? Open Subtitles جيني، نحن لا نستطيع التصرّف كأنه لا يوجد شيء خاطئ، حسنا؟
    Nigel, sinto muito mas ela precisa aprender que há melhores maneiras de chamar a atenção que agir como uma boba. Open Subtitles أنا آسفة، لكنّها يجب أن تتعلّم أن هناك طرق أفضل لجذب الإنتباه بدلاً من التصرّف مثل كحمقاء.
    Por mais que você tente agir normal, a sua loucura começa a aparecer. Open Subtitles كلّما حاولت التصرّف بعقلانيّة، كلّما بدوتِ أكثر جنوناً
    Ei, enquanto estamos aqui, podes tentar agir em recto? Open Subtitles أنت، بينما نحن هنا وأنت تُحاول التصرّف بإستقامة ؟
    Este comportamento é exclusivo dos golfinhos da Baía da Flórida. Open Subtitles يعتبر هذا التصرّف فريدا لدلافين خليج فلوريدا
    Procura de prazer, prevenção da dor e conservação da energia caracterizam o comportamento animal, seja um paramécio microscópico ou um grande tubarão branco. Open Subtitles السعي خلف المتعة، تجنّب الألم، و الحفاظ على الطاقة، هذا حقيقةً يلخّص التصرّف الحيواني،
    Este acto de agressão deve ser enfrentado com ferocidade cruel e veloz. Open Subtitles هذا التصرّف العدوانيّ يجب أن يُقابل بالشراسة السريعة والقاسية
    Se queres vir ao casamento, não podes portar-te assim. Open Subtitles أذا كنت تريد المجــيء للزفاف أنا آسف،لأنك لا تستطيع التصرّف مثل هذا.
    Não, vou portar-me bem. Open Subtitles لا ، ساُحسن التصرّف
    Nem tem idéia de como se comportar como um adulto responsável. Open Subtitles ليس لديه أي فكرة عن كيفية التصرّف كشخص بالغ مسؤول.
    E achas que esta atitude terá um efeito duplo. Open Subtitles وأنت تعتقد بأن هذا التصرّف سيؤدي إلى نتيجة مزدوجة.
    Muito bem. Eu porto-me bem. Open Subtitles اتفقنا، سأحسن التصرّف.
    Por isso sentem-se e comportem-se. Open Subtitles لذا اجلسوا وأحسنوا التصرّف فحسب
    - Estás a comportar-te bem por causa do teu filho. Não queres que ele saiba quem realmente és, queres? Open Subtitles أنتَ تحسن التصرّف بسبب ابنك فلا تريده أنْ يعرف حقيقتك، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد