ويكيبيديا

    "التغيرات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mudanças
        
    • alterações
        
    • mudança
        
    • mudar
        
    • variações
        
    • alteração
        
    • mutações
        
    Bem, estas mesmas mudanças acontecem numa mulher quando ela engravida. TED حسنًا، نفس هذه التغيرات تحدث للمرأة عندما تكون حاملاً.
    Ele conclui que as mudanças na educação induzem estados alternados de consciência. Open Subtitles لقد استنتج ان التغيرات في التنفس تسبب حالة مغايره في الوعي
    Que consequências terão para nós estas mudanças nos oceanos? Open Subtitles ما الذي تعنيه التغيرات الواقعة على المحيطات لنا؟
    E se o problema não estiver na técnica mas no pressuposto de que a mentira desencadeia alterações fisiológicas? TED ولكن ماذا إذا كانت المشكلة ليست بالتقنيات، لكن الافتراض الأساسي هو أن الكذب يحفّز التغيرات الفيزيولوجية؟
    Por exemplo, não sabemos se estes alimentos são diretamente responsáveis pelas alterações na diversidade ou se está a acontecer qualquer coisa mais complicada. TED كمثال نحن لا نعرف حاليًا هل هذه الأطعمة مسئولة مباشرة عن التغيرات في التنوع أم أن هناك شيء أكثر تعقيدًا يحدث.
    Ainda está em mudança, há muita coisa que não sabemos. Open Subtitles مازلت تمر ببعض التغيرات وهناك الكثير مازلنا لا نعرفه.
    Ainda não sabemos como o elemento patogênico causou as mudanças fisiológicas. Open Subtitles نحن لا نعرف كيف ادت الجرثومة الى تلك التغيرات الفسيولوجية,
    Estas mudanças profundas à superfície foram apenas sintomas do drama que estava a desenrolar-se muito abaixo, nas profundezas da Terra. Open Subtitles التغيرات العميقة هذه على السطح لم تكُن سوى أعراض لأحداث كانت تتبدا بعيداً في الأسفل في أعماق الأرض.
    Mas não fazes ideia das mudanças que podes ter provocado no futuro. Open Subtitles ولكنك لا تعرف كم التغيرات التي قد تكون أحدثتها في المستقبل
    A maioria das mudanças geralmente acontece aos 19 ou 20 anos, e mesmo assim, elas acontecem em idades diferentes em cada pessoa. Open Subtitles معظم التغيرات تحدث عند أعمار 19 أو 20 سنة وحتى ذلك الحين هذه التغيرات تحدث عند اعمار مختلفة لكل شخص
    Mal posso esperar para te mostrar as mudanças que fiz. Open Subtitles لا استطيع ان انتظر لاريك التغيرات التي قمت بها
    Bem, eu não sei. Mas sei que vi ocorrerem muitas mudanças. TED لكن ما أعلمه هو أنني شهدت الكثير من التغيرات
    O recetor vai converter estas mudanças pequenas e subtis de amplitude, que criamos aqui num sinal elétrico. TED المستقبل سوف يحول هذه التغيرات الصغيرة و الطفيفة في المدى التي نوجدها هناك الى اشارة كهربية
    Para mim, o ritmo das mudanças políticas é demasiado lento, demasiado gradual. TED بالنسبة لي, خطى التغيرات السياسية تسير بوتيرة بطيئة ومتدرجة.
    O que vocês estão a ver são as mudanças químicas reais que ocorreram no território devido ao acúmulo de materiais e atividades dos egípcios antigos. TED يمكنك رؤية ما هي التغيرات الكيميائية الفعلية للمناظر الطبيعية الناجمة عن مواد البناء والأنشطة لقدماء المصريين.
    Dois minutos levam a estas mudanças hormonais que basicamente configuram o nosso cérebro, quer para ser assertivo, confiante e confortável, quer para ser bastante reativo ao stress e sentir-se como que desligado. TED إذا دقيقتان تقودان إلى هذه التغيرات في الهرمونات مما يجعل عقلك إما جازم، واثق و مرتاح أو متجاوب مع التوتر، وأنت تعلم
    Nos cancros, as alterações no ADN, chamadas mutações, são o que faz com que estes cancros fiquem fora de controlo, TED في أمراض السرطان، التغيرات في الحمض النووي والمسماة بالطفرات هي ما تدفع تلك الأمراض السرطانية للخروج عن السيطرة.
    "As alterações resultam de uma vida familiar instável. Separações..." Open Subtitles . تنتج هذه التغيرات من المشاكل الأسرية غالبا
    - És especial. Vês as alterações no tempo, não vês? Open Subtitles يمكنك رؤية التغيرات التي تحدث في الزمن، أليس كذلك؟
    É a sociedade de consumo, e ela impulsiona o crescimento económico mais até do que a própria mudança tecnológica. TED هذا هو المجتمع الإستهلاكى، وهذا يدفع نمو الإقتصاد أكثر بكثير من التغيرات التكنولوجية نفسها.
    E basicamente, o que gostaria de dizer a vocês é que o poder está a mudar. e há dois tipos de mudanças que quero discutir. TED وبشكل أساسي، ما أود إخباركم به هو أن القوى تتغير، وأن هناك نوعان من التغيرات أريد التحدث عنها.
    Então, escrevi um algoritmo para monitorizar as variações de consumo na cidade, e isso leva-nos àquele armazém. Open Subtitles فكتبت خوارزمية لرصد التغيرات في استخدام متري حول المدينة وهذا كله يقودنا إلى هذا المستودع
    Vou demonstrar através da análise de parte da alteração climática que está a ocorrer no oceano. TED لذلك، سوف أقوم بإثبات ذلك من خلال مناقشة بعض التغيرات المناخية التي تحدث في المحيط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد