o relatório conclui que o povo americano, quer alguém que exprima com clareza toda a raiva que sente. | Open Subtitles | لذا يلخص فكرة التقرير إلى أن الشعب الأمريكي يريد شخصاً يقوم بالتعبير عن حالة الغضب لهم |
Eu suporto o relatório que fiz o ano passado | Open Subtitles | أنا اؤيد التقرير الذي قمت به العام الماضي |
Desde que apareceu essa reportagem, mais jovens do que nunca passaram a discutir o assédio sexual no "campus". A universidade à qual a Michaela pertencia proporcionou-lhe o apoio de que ela precisava. | TED | منذ ظهر هذا التقرير للنور والكثير من الشباب يناقشون التحرش الجنسي في الحرم الجامعي كما لم يفعلوا من قبل بل وقامت الجامعة التي تنتمي لها ميكيلا بتقديم العون لها. |
Os relatórios toxicológicos indicam níveis altos de potássio no sistema. | Open Subtitles | التقرير الخاص بالسموم يشير بارتفاع حاد بمستوى البوتاسيوم بالجسم |
Tens de decidir agora, e é uma decisão difícil. | Open Subtitles | عليك التقرير فورًا، وإنه لقرار في غاية الصعوبة. |
Bing, recebi o memorando. Não teremos o relatório antes de sexta-feira? | Open Subtitles | شاندلر لقد استلمت ملاحظتك الن نستلم التقرير قبل الجمعه المقبله |
Como podes ver, o relatório não lhe faz justiça. | Open Subtitles | كما ترى، التقرير لا تماما ينصفه. أوه، اللهي. |
Senhor. Os médicos legistas ainda estão a tentar descobrir o que aconteceu. Só teremos o relatório amanha, esta bem? | Open Subtitles | ياسيدي ، الطبيب الشرعي مازال يحاول معرفة ما حدث وسيكون التقرير أمامنا في الصباح ، حسناً ؟ |
o relatório do médico legista diz que tinha as trompas laqueadas. | Open Subtitles | بالعودة إلى التقرير الطبي ذكر أن قنواتها الرحمية كانت مربطة |
Sabes se ela mostrou o relatório a mais alguém? | Open Subtitles | تَعْرفُ إذا شوّفتْ التقرير إلى أي شخص آخر؟ |
Mas senão escreves o relatório, eu não posso actuar. | Open Subtitles | لكن إذا لم تكتب التقرير فلا أستطيع إستنفاذه |
Os chineses, num dos seus períodos de abertura aos "media", decidiram que iam permitir que isso acontecesse, que iam deixar continuar esta reportagem feita pelos cidadãos. | TED | قرروا أن يدعوها تمر هذه المرة وبأنهم سيدعون هذا التقرير المجتمعي أن يطير ثم حدث هذا |
Penso que assim que virmos as cassetes da noite em que o Patnik matou a mulher dele, encontraremos também essa reportagem. | Open Subtitles | وتخميني ذلك مرّة أراجع الأشرطة لليل الذي قتل باتنيك زوجته، بأنّني سأجد ذلك التقرير هناك أيضا. |
Em seguida, relatórios de reconhecimento de suas operações na América Central. | Open Subtitles | وتابعت هذا التقرير بتقارير استطلاع متعلقة بمهماتك في أمريكا الوسطى |
Com todo o respeito, não se pode decidir fazer assim um leilão, ok? | Open Subtitles | مع كل احترامي لكِ، ولكن لا يمكنكِ التقرير بإغلاق المؤسسة بهذه السرعة، مفهوم؟ |
Quando cada grupo regressa à sala, todos os seus membros farão o mesmo relato ou discutirão sobre se encontraram a saída. | TED | عندما تعود كل مجموعة إلى الحجرة فجميع الأعضاء إما أن يقدموا نفس التقرير أو يتجادلون حول ما إذا وجدوا المخرج |
A lista de clientes vão ser os novos candidatos políticos, a elite dos negócios, produtores de cinema, o que apenas temos que fazer... é manter os teus olhos e ouvidos atentos e reportar. | Open Subtitles | وكلائنا سيكونون المرشحين السياسيين ونخبة رجال الأعمال، ومنجي الأفلام وكل ما عليك فعله هو المراقبة وتقديم التقرير |
Interrompemos agora o Seinfeld Nu para este boletim especial. | Open Subtitles | ناسف للقطع مراسلكم نيكد اليكم هذا التقرير الخاص. |
Chefe, a declaração completa da Beta-Co está no relatório. | Open Subtitles | رئيس ,شهاده رئيس الشركه بالكامل موجوده فى التقرير |
É raro apresentarem um relatório em que estão ambos de acordo. | Open Subtitles | هو يوم نادر عندما الإثنان منك وقّع على نفس التقرير. |
Fui preso e talvez, segundo às palavras do magistrado,... haja uma ordem de prender um pedreiro, tão inocente quanto eu. | Open Subtitles | لقد اعتقِلتُ وربما، بالنظر إلى التقرير الافتتاحي، ربما كانت لديهم أوامر صبّاغ منازل ما بريء كما أنا بريء |
Manhattan ainda está abalada com outro relatório do esquivo Sombra. | Open Subtitles | الوميض، تيترنّحُ مانهاتن لحد الآن التقرير الآخر للظِلِّ المراوغِ |
detalhadamente vejo como fazem as coisas e se me ocorre outra alternativa, a anoto e apresento um informe ao Ministerio de Defesa. | Open Subtitles | بسيط جداً , أرى كيف تعملون وأحاول أن أبحث عن أى بدائل أكتب ذلك وأقدم التقرير لوزارة الدفاع |
Estes três conselhos são um bom começo, mas é evidente que não superam muitas das barreiras impostas à denúncia. | TED | الآن، هذه النصائح الثلاث هي بداية جيدة، لكنهم بالتأكيد لا يغلبون الكثير من حواجز التقرير. |
Só posso informar o que Jerichó, me contou mais tarde. | Open Subtitles | يمكنني فقط ان اكتب في التقرير ما اخبرني به سيرجنت جيريكو من قبل |
Então usamos a informação que já está no relatório laboratorial. | TED | ومن ثم يتم استخدام هذه المعلومات والتي موجودة في التقرير الاعتيادي |