E vocês não têm ideia de como é difícil falar ou cuidar de alguém com quem não conseguem conversar. | TED | وليس لديكم فكرة عن صعوبة الكلام مع شخص ما أو رعاية شخص ما لا تستطيع التكلم معه. |
- Desejo falar com a jovem que vive aqui. | Open Subtitles | أود التكلم مع الآنسة الشابة التي تسكن هنا. |
É muito fácil falar contigo. Sinto que podia contar-te tudo. | Open Subtitles | يسهل التكلم معاك أشعر بأن بإمكاني إخبارك أي شيء |
Isto deixa-nos apenas uma pessoa que nós sabemos que podemos falar. | Open Subtitles | هذا يبقي لنا شخص واحد نعرفه و نستطيع التكلم معه |
Ouve... Podemos falar do assunto. Sabes isso, não sabes? | Open Subtitles | إسمعينى يمكننا التكلم الأن تعرفين ذلك أليس كذلك؟ |
Não quero falar sobre isso. Estúpida caneca de bigode. | Open Subtitles | لا أريد التكلم عن ذلك، فنجان الشارب اللعين |
Nunca fui capaz de falar com raparigas em bares, mas ontem à noite fiquei com uns 20 números de telefone. | Open Subtitles | وأنا لم أستطع يوماً التكلم مع الفتيات في الحانات لكنني حصلت على حوالى عشرين رقم هاتف ليلة البارحة |
Eu paro de falar se você parar de falar da minha Zee. | Open Subtitles | سأقر بأن سادي امرأة إذا كففت عن التكلم عن زي خاصني |
Não digo mais nada até falar com o advogado do sindicato. | Open Subtitles | اسمع,لن أقول أي كلمة أخرى قبل التكلم مع محامي الاتحاد |
Eles só querem falar com o tipo por 5 minutos. | Open Subtitles | كل مايريدونه هو التكلم مع هذا الفتي لخمس دقائق |
O capitão pensou que talvez gostasse de falar comigo. | Open Subtitles | قال القبطان أنك ربما تحتاجين إلى التكلم معي |
Se quiseres algum tipo de ajuda, se quiseres falar, estarei aqui. | Open Subtitles | إذا أردت أية مساعدة أو التكلم أنا هنا من أجلك |
Eu sei que, para nós, é difícil falar de perda. | Open Subtitles | أنا أعلم انه من الصعب التكلم عن فقدان أحد |
Perguntas agora porque eu não quero falar nisso outra vez. | Open Subtitles | أطرح أسئلتك الآن لا أريد التكلم عن هذا مجدداً |
Já tentamos falar com elas, mas elas não querem saber de nós. | Open Subtitles | نحن حاولنا التكلم معهم ، لكنهم لم يهتموا لأمرنا أو أمركِ |
Não posso falar agora Sr. Voltarei em algumas horas. Sheppard desliga. | Open Subtitles | لا أستطيعُ التكلم الآن، سيدي سَأَعُودُ إليك بعد عدة ساعات |
Não posso comer maçãs, e nem posso falar contigo. | Open Subtitles | لا أستطيع أكل تفاحة لا أستطيع التكلم معك |
É por essa razão que quer falar com alguém de forma directa. | Open Subtitles | لهذا تريد التكلم مباشرة إلى المقر إنها تفكر من خلال هذا |
Às vezes, conhecer alguém que sente que pode conversar. | Open Subtitles | احياناً تقابل شخص وتشعر انه يمكنك التكلم معه |
Ele nem sequer fala directamente comigo, como um homem. | Open Subtitles | إنه لا يستطيع حتى التكلم معي مباشرة كرجل |
É melhor falares com ele. É relevante. | Open Subtitles | ستودين التكلم معه لأن الأمر مرتبط بقضيتكم |
Elas não falam uma palavra de inglês. Vem! | Open Subtitles | ولا واحده منهن تستطيع التكلم باللغة الانجليزية |
Se quer falar comigo, fale... mas sem se aproximar de mim. | Open Subtitles | يمكنك التكلم معي لو أردت لكن لا تقترب مني |
Queria mesmo falar sobre o tempo ou era só para meter conversa? | Open Subtitles | هل أردتِ التكلم عن المناخ أو تبادل حديث خفيف؟ |
E adoramos os vossos comentários. Vocês que não falam inglês. | Open Subtitles | ونحب تلقي تعليقات من الذين لا يستطيعون التكلم بالانجليزية |
- Não devias ter falado de acidentes antes da partida. | Open Subtitles | كل هذا اللغو عن جينكز لا يمكنك التكلم عن هذا و أنت جالس فى طائرة وسط الصحراء |
Não mexas em nada, nem andes por aí, nem fales com ninguém que não devas. | Open Subtitles | مهلاً، لا تلمسي أيّ شيء أو تتجولي أو تتكلمين مع أحد الذي لا يجب عليكِ التكلم معه. |
Quando sofrem uma perda, muitas pessoas sentem que as ajuda falarem acerca disso. | Open Subtitles | معظم الناس الذين يمرون بأزمة فقدان عزيز لديهم يرون التكلم عن الأمر مجدياً |
Gostaria de dar uma palavrinha com esse tal agente. | Open Subtitles | أود التكلم مع هذا الذي يدعو نفسه مدير أعمال |