ويكيبيديا

    "التي قمت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que fizeste
        
    • que fiz
        
    • que eu
        
    • que fez
        
    • que já
        
    • que estive
        
    A última vez que fizeste um relatório de despesas para mim, classificaste as minhas refeições como ração. Open Subtitles في المرة الأخيرة التي قمت بـتقارير حسابية لي، أعدت تصنيف وجباتي على إنها علف للماشية.
    Esse acordo que fizeste foi tudo o que o pai desejou. Open Subtitles تلك الصفقة التي قمت بها كانت كل شيء أراده أبي
    Porque é que fiz isso? Porque os governos que aconselho têm enorme interesse em saber como são encarados. TED لماذا قمت بذلك؟ حسنا، لأن الحكومات التي قمت بإرشادها كانت مهتمة جدًا بمعرفة كيف يراها الآخرون.
    Começei a pensar sobre tudo o que fiz nas ruas. Open Subtitles فكرت في كل الأمور التي قمت بها في الشوراع
    Está a tentar reconstruir os arquivos que eu apaguei. Open Subtitles إنه يحاول إعادة تكوين الملفات التي قمت بحذفها
    Então foi você que fez aquelas fotografias? Open Subtitles إذا، هل أنت التي قمت بتصوير هذه الصور هناك أم ماذا؟
    Talvez já se sintam enojados quando pensam em toda a água do mar que já engolimos, por acaso, ao longo dos anos. TED أو ربما أكون قد تسببت لك بالغثيان، عندما تفكر بكل مياه البحر التي قمت بابتلاعها عن طريق الخطأ على مر السنين.
    Prometo que os sacrifícios que fizeste não serão em vão. Open Subtitles أعدك بأن التضحيات التي قمت بها لن تذهب سدى
    Foi mesmo um bom trabalho limpar a trapalhada que fizeste. Open Subtitles بلى حقا بعمل عظيم التنظيف الفوضى التي قمت بها
    Pai, eu compreendo o sacrifício que fizeste por mim. Open Subtitles أبي، أدرك قدر التضحية التي قمت بها من أجلي.
    Lembra-te da última vez que fizeste uma dessas. Open Subtitles لنتذكر المرة الأخيرة التي قمت فيها بهكذا مجازفة
    Vou pensar em tudo o que fiz, em tudo o que não fiz e arrepender-me à brava de tudo. Open Subtitles سأجلس وأفكر بالأشياء التي قمت بها والأشياء التي لم أقم بها .. وأندب حظي بشأنها ،حسنٌ ؟
    Mal posso esperar para te mostrar as mudanças que fiz. Open Subtitles لا استطيع ان انتظر لاريك التغيرات التي قمت بها
    Aliás, uma das coisas que fiz nessa altura foi, tinha acabado de chegar à ONU e, quando estava lá, havia 183 países na ONU. TED وبالمناسبة واحدة من الامور التي قمت بها عندما كنت في الامم المتحدة حينها كان هناك 183 دولة في الامم المتحدة
    Uma das coisas que fiz apenas para me entreter é que agora podemos escrever coisas neste código. TED في الحقيقة، أحد الأمور التي قمت بها فقط لغرض التسلية هو أنه بإمكاننا الآن كتابة الأشياء بذلك الترميز.
    E sabes que houve muitas causas que eu apoiei fortemente Open Subtitles أتعلمين، هناك الكثير من الأعمال الجيدة التي قمت بها
    Ouça, antes de me despedir, eu sei que os anúncios que mostram não são os anúncios que eu enviei. Open Subtitles إسمعي, إسمعي, قبل أن تقومي بطردي أعلم أن الإعلانات التي تم نشرها ليست الإعلانات التي قمت ببعثها
    Não há testemunhas irritantes no caminho da história digital, que eu construí. Open Subtitles لا شهود مزعجون ليقفوا في طريق القصة الرقمية التي قمت ببنائها
    Adrian, importa-se que mostre à sua amiga algumas das pinturas que fez ontem? Open Subtitles أدريان، هل تمانع لو أردت أن أعرض على صديقتك بعض الرسومات التي قمت برسمها أنت بالأمس؟
    Hoje foi uma formalidade. Nao me interprete mal, o trabalho que fez foi vital. Open Subtitles ماتم اليوم إجراء شكلي , لاتفهمني بشكل خاطئ المهمة التي قمت بها كانت حيوية
    É o único verdadeiro mergulho que já fiz nesta máquina. TED وحقيقة هذه الغطسة الحقيقية الوحيدة التي قمت بها في هذه الآلة.
    Haverá algum alívio para algumas das pressões que estive a referir? TED هل هناك طريقة للارتياح من اي من هذه الضغوطات التي قمت بعرضها منذ قليل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد