O pequeno buraco vermelho na testa, o ar de espanto na cara dela... | Open Subtitles | الحفرة الحمراء الصغيرة في الجبهة أو نظرة الدهشة على وجهها |
Admito que tenho saudades de quando nos aconchegava e nos beijava na testa. | Open Subtitles | عليّ أنّ أقرّ ، أفتقد الطريقة التي تعوّد أنّ يغطينا بها على السرير و يُعطينا قُبلة على الجبهة |
A reunificação surge seis dias depois de a única central de dessalinização nuclear remanescente da ilha ter sido destruída por mísseis da Bloc. | Open Subtitles | و حدثت إعادة التوحيد بعد ستة أيام.. من تدمير محطة التحلية النووية الوحيدة في الجزيرة بصواريخ أطلقتها "الجبهة". |
O braço frontal esquerdo da direcção soltou-se e o eixo caiu. | Open Subtitles | كسر ذراع التحكم في الجبهة اليسرى وانخفض المحور في الأرض. |
Quando estiverem a 300 metros, temos que ir para a segunda linha. | Open Subtitles | وعندما يصبحون على مسافة 300 ياردة سنبدأ بالتراجع إلى الجبهة الثانية |
Tipo, uma MILF é uma MILF, e então muitas MILF são MILF. | Open Subtitles | مثل ، الجبهة هي جبهة تحرير مورو الإسلامية ، والجبهة ثم العديد من وجبهة تحرير مورو الإسلامية. |
Ela gosta de nós perigosos, machos, talvez com um galo na testa. | Open Subtitles | إنها تحب الخطر الخشونة ربما منطقة الجبهة عنده عريضة |
Os cavalos matam-se com um golpe na testa. | Open Subtitles | بحثي يُظهر أنّه تمّ ذبح الحصان بواسطة ضربة واحدة في الجبهة |
Esquece, irmão. Livraste-te de uma bala na testa. | Open Subtitles | إنسَ الأمر، يا أخي، فالرصاصة في الجبهة قد ابتعدت عنك |
Coloque a broca na zona superior esquerda da testa dela. | Open Subtitles | ضع المثقاب مكان الجزء الأيسر الأعلى من الجبهة |
Então, foi por cauda dele que te juntaste à Bloc? | Open Subtitles | أهو سبب إنظمامك إلى الجبهة إذاً؟ |
Num barzinho chamado "The Eastern Bloc", na Devon. | Open Subtitles | أين نجد هذا الروسي؟ في مبنى صغير يسمى (الجبهة الشرقية)، شمالاً على جادة (ديفون) |
Se a Bloc e os estados livres não se renderem à Torus Corporation, o que aconteceu à Austrália continental vai acontecer a todo o planeta. | Open Subtitles | (إن لم تستسلم (الجبهة (و الدول الحرة لشركة (توروس. فسيحدث ما حدث لقارة "أستراليا" للكوكب بأكمله. |
Existem marcas bem distintas no que resta do osso frontal. | Open Subtitles | توجد علامات متميزة جداً على عظم الجبهة المتبقي |
Tiro de bala na área frontal, sem ferimento de saída. | Open Subtitles | الجرح الناتج عن الطلق الناري في الجبهة ولا يوجد اية جروح خارجية |
E aqueles que lutaram na linha da frente governarão. | Open Subtitles | وأولئك الذين قاتلوا على خط الجبهة سوف يحكمون. |
Não vou ganhar crédito pela última MILF. | Open Subtitles | أنا لا تحصل على الائتمان للمشاركة الجبهة. |
O "Grande Berta", com um alcance de 100 milhas... fazia sua aparição no front... e aterrorizaria o inimigo. | Open Subtitles | مدفع بيرثا الكبير قادر على الإنطلاق حتي مائة ميل كان مجرد ظهوره على الجبهة الغربية يبث الرعب في صفوف العدو |
Examinava com cuidado minucioso as horríveis as rugas da fronte ou que rodeavam a sua boca sensual, perguntando-se quais eram mais horriveis, os indícios do pecado ou os indícios da idade. | Open Subtitles | كان يتفحص بدقة الخطوط المخيفة التي تشوه الجبهة المجعدة أو تزحف نحو الفم الحسي الثقيل متسائلاً ، أيهما أكثر رعباً |
Esta frente fria provocará queda de granizo e fortes nevões junto às áreas de fronteira. | Open Subtitles | هذه الجبهة الباردة ستجلب عاصفة معتدلة وتساقط الثلوج الثقيلة في المنطقة الحدودية |
Podem ter sido colocados na frente para nos enganar. | Open Subtitles | لربما قد تم غرسهم في خطوط الجبهة لتضليلنا |
No lado oposto é um hospital que recebe feridos na frente Russa. | Open Subtitles | المبنى المواجه عبارة عن مستشفى تستقبل الجرحى من الجبهة الروسية |
Os meus dias de tecelagem acabaram. Fui chamado para as frentes. | Open Subtitles | عمل الحياكة خلفنا لقد استُدعيت إلى الجبهة |
Qualquer dirigente político soviético, ou comissário, encontrado entre os prisioneiros do Exército Vermelho na frente de batalha seria abatido. | Open Subtitles | أيّ مسئولون سياسيون سوفيت ، أو مفوضون وجدوا بين سجناء الجيش الأحمرعلى الجبهة الأمامية تم رميهم بالرصاص |
Alguém que atraia a frente, uma mulher pecadora e fraca. | Open Subtitles | الشخص الذي قد يجذب الجبهة الإسلامية، مذنب، إمرأة ضعيفة |
Há uma frente entre elas, e a frente move-se. | TED | وتوجد جبهة هوائية بينهما، وهذه الجبهة تتحرك. |