Assim que a passadeira começa a mover-se, o animal apresenta movimentos coordenados das pernas, mas sem o cérebro. | TED | وحالما يبدأ لوح التدويس بالحركة فإن الحيوان يُظهر حركة متناسقة في الساقين من دون تدخل الدماغ. |
Este animal em especial rodeou-nos durante os 31 dias da nossa missão. | TED | هذا الحيوان الفريد ظل يتابعنا لمدة 31 يومًا كاملًا خلال مهمتنا. |
Portanto, a imagem de um pássaro teria realmente representado esse animal. | TED | لذلك صورة لطائر من شأنها حقا أن تمثل هذا الحيوان. |
Até uma besta, se for poderosa, sentar-se-á à mesa com o rei. | Open Subtitles | ليكـن الحيوان ملكـا على الحيوانات ، فإن طعامـه سيكون على مائدة الملك مستقبلا |
Costumava dizer que era nisso que somos diferentes dos animais. | Open Subtitles | كنت تقول أن ذلك ما يجعله مختلفاً عن الحيوان |
Este animal que vão ver a aparecer foi uma grande surpresa. | TED | و هذا الحيوان الذي سترونه صاعدا كان بمثابة مفاجئة كبيرة. |
mas não precisamos de saber o que um animal pensa | TED | ولكننا لسنا بحاجة لمعرفة تفكير الحيوان من كشف خداعه. |
Mas, antes disso, quero referir que este animal é, de facto, uma espécie de SUV da areia, o navio do deserto. | TED | و لكن قبيل ذلك أود أن أشير إلى أن هذا الحيوان هو حقا سيارة دفع رباعي للرمال: سفينة الصحراء. |
Mas também soubemos que este animal cresce extremamente depressa, duplicando de peso ao fim de um ou dois meses. | TED | ولكن علمنا أيضًا أن هذا الحيوان ينمو بسرعة مذهلة، حيث يتضاعف وزنه مرة كل شهر أو شهرين. |
Os caçadores cheiravam a urina animal a 40 passos e diziam-nos qual a espécie que a tinha deixado. | TED | ويمكن أن يشم صيادوهم رائحة بول حيوان على بعد 40 خطوة ويخبرك بنوع الحيوان الذي تركها. |
Só o Luke é que não tinha medo daquele animal. | Open Subtitles | الوحيد الذي لم يخاف من هذا الحيوان هو لوك |
O macaco é a única bolacha animal que usa roupa. Sabias disso? | Open Subtitles | القرد هو الحيوان الوحيد الحلو الذي يرتدي ملابس ، أتعلمين ذلك؟ |
Primeiro, o animal deve captar a atenção do objeto que deseja. | Open Subtitles | أولاً، يجب على الحيوان أن يلفت انتباه مَنْ يرغب بها |
É difícil dizer onde acaba o animal e começa o homem. | Open Subtitles | من الصعب القول أين ينتهي الأنسان و أين يبدأ الحيوان |
Pode ser um sinal de que esse animal esteja louco. | Open Subtitles | قد يشير الي أن هذا الحيوان يعانى من الجنون. |
Estou de mau humor é o que é, cavalgando aquela besta mal cheirosa. | Open Subtitles | إن مزاجي متعكر كما هو بإضطراري لأن أركب على ذلك الحيوان ذو الرائة الكريهة |
A besta negra do belo povo! O infame sineiro! | Open Subtitles | الحيوان الأليف الذى يكرهه الناس قارع الجرس |
Eu não sou pisteiro nem para animais, nem para pessoas. | Open Subtitles | ,أنا لا أتقفى الآثار لا آثار الحيوان ولا الإنسان |
Averiguámos os grupos de activistas pelos direitos dos animais. | Open Subtitles | لقد اجرينا فحص مع جماعات حقوق الحيوان المحلية. |
Tenho um satélite de vigilância do IADG aqui. | Open Subtitles | لدي قمر اصطناعي للمراقبة تابع للمجموعة الدولية للدفاع عن الحيوان |
Também é cá uma espécie. Aposto que este bicho pesa, no mínimo, catorze quilos. | Open Subtitles | هذانموذجمثالي،أيضاً، أظنّ أنّ هذا الحيوان اللـّعين يزن ثلاثين رطلاً. |
Se tentas passar-me a perna, seu preto filho da puta, abro-te a puta da garganta e deixo-a sangrar como um porco preto que és. | Open Subtitles | تريد أن تسرقني أيها الاسود اللعين سأشق حنجرتك وستنزنف مثل الحيوان اللعين |
O que eu quero que façam todos agora é pensar no mamífero que eu vos vou descrever. | TED | ما أريد منكم فعله الآن هو أن تفكروا فى الحيوان الثديى الذى سوف أصفه لكم. |
Esta é a Mae West, que ainda vive, em New Orleans em casa de um guarda zoológico. | TED | هذه ماي ويست لا تزال حية في منزل حارس في حديقة الحيوان في نيو أوريلانز |