Não, um desenho animado é uma série de desenhos, meu amigo. | Open Subtitles | لا , الكارتون هو سلسلة من الرسومات , يا صديقى |
Essas lições manifestaram-se na primeira série de desenhos abstratos de O'Keeffe. | TED | تتضح هذه الدروس في السلسلة الأولى لأوكيف من الرسومات التجريدية. |
O departamento de arte enviou-me um mapa. | Open Subtitles | فريق الرسومات الفنية أرسل لي بريداً إلكترونياً يحتوى على الخريطة، فأخذتها |
Bem, aqui estão alguns gráficos que fiz até agora. | Open Subtitles | هذه هي بعض الرسومات التي صممتها لحد الآن |
Estas grutas contêm uma das pinturas rupestres mais antigas do mundo. | TED | الآن، هذه الكهوف بها بعض الرسومات الأقدم في العالم كله. |
- Onde tiveste a ideia para o pintar? | Open Subtitles | من أين حصلت على أفكار الرسومات التى قمت بها ؟ لا أعلم |
O seu interface gráfico... e o seu sistema operativo deixam-nos a nós e à IBM décadas para trás. | Open Subtitles | الرسومات ونظام التشغيل الموجودان فيه لقد قاموا بجعل ما نبيعه لآي بي ام يبدو وكأنه من العقد الفائت |
Ninguém viu esta pintura em 120 anos. | Open Subtitles | لا احد رأى هذه الرسومات منذ مئة وعشرين عاماً |
Gostaria que acreditassem que foi uma escolha estética, que eu estava a fazer um desenho 3D de um cavalo que se movimenta no espaço. | TED | صحيح اريد ان تظنوا ان هذا الخيار جمالي لانني عندما كنت اصنع الرسومات ثلاثية الابعاد للفرس والتي يمكنها ان تتحرك في الفراغ |
Então fiz um desenho com um peixe e deixei o Japão. | TED | لذا عملت بعض الرسومات مع سمك، وغادرت اليابان. |
Oh, é sim. E ela desenha estes desenhos engraçados. Vês? | Open Subtitles | أجل، و قد رسمت هاته الرسومات المضحكة، أنظر ؟ |
No entanto, estes desenhos são peculiares, para uma estudante. | Open Subtitles | رغم ذلك، هذه الرسومات غريبة بالنسبة لطالبة مدرسة. |
E eu agarrei no mapa... e coloquei-o sobre uma mesa com luz... com uma obra de arte por cima. | Open Subtitles | ووضعتها على طاولة مضيئة فوق مجموعة من الرسومات |
E fizeram este belo trabalho de arte nas paredes. | Open Subtitles | و لقد قاموا برسم جميع هذه الرسومات الجميلة على الحوائط. |
Podemos lançar teorias malucas e não precisamos de fundamentá-las em dados gráficos ou investigação. | TED | يمكنهم ابتكار نظريات مجنونة وليس عليهم دعمها بالبيانات او الرسومات او الابحاث. |
Como podes ver, estas pinturas aqui foi eu que as fiz com o meu pai, quando era mais novo. | Open Subtitles | يمكنك ان ترى ، اذا ألقيت نظرة ، على هذه الرسومات رسمتها مع أبي عندما كنتُ صغيراً |
Ele perdia-se a pintar ou não queria parar se estivesse a correr bem. | Open Subtitles | و كأنّه سيتوه عن الرسومات أو لا يود التوقّف إن كان يقوم بعمل جيّد |
- Sim. É uma queda de 2 metros. Posso ver pela composição do gráfico. | Open Subtitles | أجل، إنّه إرتفاع مترين ونصف فحسب، يمكنني المعرفة من تكوين الرسومات. |
Agarrei na pintura e dei-lhe um sentido novo, contemporâneo, falando de questões que me rodeiam na Rússia, captando pessoas que não são modelos mas têm uma história interessante. | TED | آخد الرسومات وأعطيها بعدا جديدا ومعنى معاصرا يتحدث عن قضايا تحيط بي في روسيا، ملتقطة صورا لأشخاص ليسوا بعارضين لكن لديهم قصص مثيرة للاهتمام. |
Eu terminei agora este esboço... e mandei para Paris. | Open Subtitles | تعالي حبيبتي يجب على أن أنهي هذه الرسومات و أرسلها إلى باريس |
Olha, se não quiseres comprar um quadro, acho que devias ir. | Open Subtitles | ما لم ترغب بشراء إحدى الرسومات فأعتقد أن عليك المغادرة |
O grafite pertence a um grupo anarquista chamado Maré Vermelha. | Open Subtitles | الرسومات تعود إلى مجموعة فوضوية تدعى المد الاحمر |
Estes esboços deram origem a ideias chave, a retratos, a momentos mágicos que todos experimentámos no ano passado. | TED | هذه الرسومات جاءت بالأفكار الرئيسية في الحياة الصور، اللحظات ساحرة التي شهدناها كلنا العام الماضي |
Eu faço esboços para algumas revistas parisienses e jornais americanos. | Open Subtitles | أقوم برسم بعض الرسومات لمجلة فارسية وبعض الجرائد الأمريكية |
Regista os graffitis que limpa por uma questão de segurança. | Open Subtitles | إنه يحتفظ بسجلات توقيت الرسومات الأمن الوظيفي |
Aquelas belas ilustrações ficam encerradas nas páginas dum manual de medicina, ou duma aplicação, a que só recorremos quando necessário. | TED | تعاد هذه الرسومات التوضيحية الجميلة لتُحبس داخل صفحات كتب الطب، أو في تطبيق، للرجوع إليها عند الحاجة فقط. |