| A mercadoria está por aqui. - Com licença, senhores. | Open Subtitles | هذه السلع تم نقلها بواسطة تاجر مسروقات محلي.. |
| Apanhámos os homens mas perdemos a mercadoria. | Open Subtitles | لقد حصلنا على الرجال لكننا فقدنا السلع لقد رموا كلّ شيء في البحر |
| Continuamos a exportar bens de consumo, mas o que é que exportamos? | TED | لا زلنا نصدّر السلع وماهو تصدير السلع؟ هو نشر لفرص العمل |
| bens, serviços, pessoas e capital atravessam as nossas fronteiras mais rápido do que nunca mas a americanização não. | TED | تنتقل السلع والخدمات والبشر و رؤوس الأموال عبر الحدود أسرع من ذي قبل، أما الأمركة فلا. |
| Pensámos: se agarrarmos nas 100 maiores empresas, qual é a percentagem de todos os 15 produtos que estas tocam, compram ou vendem? | TED | قلنا: لو أخذنا أكبر مئة شركة، ماهي النسبة من كل السلع الخمس عشر التي تنتجها هذه الشركات، بيعا أو شراءً؟ |
| Visitava-a todas as semanas, levava compras, via se estava bem. | Open Subtitles | لقد زرتها كل اسبوع وجلبت لها السلع وتاكدت من انها بخير لقد استحقيت حصتي من ذلك المال |
| Ias entregar-me material marcado, e deixavas-me pendurado? | Open Subtitles | أنت كنت ستسلم السلع المطبوعه وتتركنى أعتصر؟ أليست هذه هى الحاله ؟ |
| mercadoria com boa qualidade, dada como suprimida para disfarçar fraude. | Open Subtitles | السلع الجيده المدرجه كقطع مستعمله و هذا نوع من الاحتيال |
| Se te entregar as contas, podemos cobrir o dobro do terreno, vender o dobro de mercadoria. | Open Subtitles | لو إستعطتَ التعامل مع المال لكنا إنفصلنا بذلك سنُغطي ضعف المساحة ونبيع ضِعف كمّية السلع |
| Provavelmente, a mercadoria dele é maioritariamente roubada. | Open Subtitles | ربما يحصل على سلعه عن طريق تجار السلع المسروقة |
| As minhas meninas vão distribuir a mercadoria e recolher o pagamento. | Open Subtitles | ستقوم بناتي بتوزيع السلع وجمع المدفوعات. |
| Senhora, esta mercadoria foi apresentada para remessa, mas o seu homem recusa pagar o transporte completo, dada a condição em que estão os barris. | Open Subtitles | سيدتي، هذه السلع كانت مقدمة للشحن، لكن رجلكِ هنا يرفض دفع أجرة الشحن الكاملة لها، بسبب حالة البراميل. |
| e á direita, está Franklin Hatchett, um chulo local com ligações a gangs, que enfrentava uma acusação de venda ilegal de bens. | Open Subtitles | لحيازته جوازات سفر مزورة و على اليسار فرانكلين موريس هاتشيت محتال شوارع محلي مشتبه بكونه فردا في عصابة تزوير السلع |
| E os muitos bens que deixou na garagem real. | Open Subtitles | والعديد من السلع التي تركها في المرآب الملكي |
| Porque nesta economia, papel é papel, mas os bens são bons. | Open Subtitles | لأنه في هذا الاقتصاد الورقة هي ورقة لكن السلع جيدة |
| Há troca de bens e tudo funciona. É óptimo. | Open Subtitles | في بورصات السلع و الأمور كانت تسير جيداً |
| Ou, francamente, para publicitar todo o tipo de produtos. | TED | أو بصراحة ، للإعلان مع كافة أنواع السلع |
| Economia é a ciência da produção, distribuição e consumo de produtos. | Open Subtitles | علم الأقتصاد هو العلم الذى يتعامل معالإنتاج, التوزيع وإستهلاك السلع, |
| A mãe também mostrou à avó como fazer compras usando cupões e como estar atenta aos bens danificados. | Open Subtitles | وأمي أيضاً علمت جدتي كيف تشتري باستخدام القسائم . وكيف تحافظ على العين دائماً ، عن السلع التالفة . |
| Ele não quer continuar a ser um tolo do material desportivo. | Open Subtitles | لا يريد ان يبيع السلع الرياضية بعد الآن. |
| Todos aqueles artigos de luxo foram-lhe oferecidos pelo namorado que tinha sido um membro do conselho de uma subdivisão da Cruz Vermelha na Câmara do Comércio. | TED | كل هذه السلع المكلفة أعطيت لها كهدايا من صديقها الذى كان عضواً في أحد أقسامها منظمة الصليب الأحمر في غرفة التجارة. |
| onde o vendedor de mercadorias sem a permissão de sua majestade. | Open Subtitles | فيه بائع السلع دون الحصول على إذن من هذا جلاله. |