ويكيبيديا

    "الشؤون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dos Assuntos
        
    • Negócios
        
    • Procuradoria
        
    • AI
        
    • os Serviços
        
    • Departamento
        
    • Assuntos Internos
        
    • os assuntos
        
    • IAD
        
    • casos
        
    • aos Assuntos
        
    • de Assuntos
        
    Então, a 3 de novembro, Matt Lehrich, do Gabinete dos Assuntos de Imprensa da Casa Branca disse: Open Subtitles إذا في الثالث من نوفمبر, مات ليريش من مكتب الشؤون الإعلامية في البيت الأبيض يقول:
    O Tommy tem um ficheiro secreto dos Assuntos Internos em Boston. Open Subtitles تومي لديه ورقة إستدعاء مختومه من الشؤون الداخلية في بوسطن
    A questão é a seguinte: será possível, em última análise, inserir-se a própria arte no diálogo entre os Negócios nacionais e os Negócios mundiais? TED والسؤال هو، هل من الممكن في النهاية للفن أن يقحم نفسه في الحوار حول الشؤون القومية والدولية؟
    E por falar sobre Negócios estrangeiros, encontrei os embaixadores perfeitos para o meu projeto... TED وبمناسبة حديثنا عن الشؤون الخارجية، عثرت على السفراء المثاليين لمشروعي
    O que sei é que estava a falar com a Procuradoria. Open Subtitles كل ما قاله لي هو أنه يتحدث مع "الشؤون الداخلية"
    Quem disse aos tipos dos AI para mexerem na minha papelada, à procura sei lá do quê? Open Subtitles إذا من الذي أمر قسم الشؤون الداخلية بمراجعة مُعاملاتي باحثين عن هذا أو ذاك ؟
    Se tens problemas forasteiro, resolve com os Serviços Internos, pois não temos ordem para falar, e por aqui, seguimos ordens. Open Subtitles حصلت على القضيّه أخذها أبيض من الشؤون الداخلية ،لأنّه علينا ارتداء كمامة هنا و هنا عليّك اتباع الأوامر
    Será transferido para o Internal Affairs... mas vai trabalhar no Departamento de Furtos e Homícidios. Open Subtitles ستحوّل إلى الشؤون الداخلية لكنّك ستعمل في أو سي تي بي
    Agora, os registos mostram que os Assuntos Internos têm o registo criminal. Open Subtitles الآن السجلات تَقُولُ أن الشؤون الداخلية .هي التي أخذت محضر الجريمة
    Sei que costuma brincar comigo, mas os detectives dos Assuntos internos não têm o meu sentido de humor. Open Subtitles ,أعلم أنك اعتدت أن تغني معي لكن محققي الشؤون الداخلية نادراً ما يكون لديهم حس فكاهي
    Este gajo dos Assuntos internos está a arruinar-me a vida. Open Subtitles يا إلهي, الرجل من مكتب الشؤون الداخلية يفسد حياتي
    Mas isto não fez soar os alarmes, de que um estado-nação estava a tentar interferir na credibilidade dos Assuntos internos de outro estado. TED لم يدق هذا أجراس الإنذار أن دولة قومية تحاول التدخل في مصداقية الشؤون الداخلية لدولة أخرى.
    Conhecem o Capitão Sinclair, cão de guarda dos Assuntos Interiores. Open Subtitles انتم تعرفون الكابتن سنكلير أحسن كلب حراسة في الشؤون الداخلية
    Na estação de comboios de Ostia, Mussolini... com o ministro dos Negócios estrangeiros, Count Galeazzo Ciano... saúda Sua Majestade Imperial o Rei. Open Subtitles فى المحطة دوتشى مع وزير الشؤون الخارجية تشيانو يقابل جلالة الملك
    Discutem seja o que for. Desde os Negócios mundiais à excelsa arte da pescaria. Open Subtitles يستطعن مناقشة أي شيء من الشؤون العالمية إلى فن صيد السمك.
    Negócios estrangeiros, legislação financeira e legislação militar. Open Subtitles إتصل بي أناس من الشؤون الخارجية، إتصل بي مسؤولون من لجنة الوسائل والأساليب، والخدمة والعسكرية
    A Procuradoria chegou à sua própria conclusão. Open Subtitles و قد جاؤا الشؤون الداخلية بإستنتاجاتهم الخاصة
    Se calhar não, mas vem aí um tipo da Procuradoria - e vais receber ordens dele. Open Subtitles لكن هنالك شخص من الشؤون الداخلية في طريقه إلى هنا وستتلقى منه الأوامر
    Se não te afastas disto eu mesmo vou aos AI, percebes? Open Subtitles إن لم تفعل شيئاً, فسأذهب إلى قسم الشؤون الداخلية، مفهوم؟
    Que se lixe o que os Serviços Internos mandem fazer... ou deixar de fazer, mas precisas de descansar. Open Subtitles لا ابالي بما تريد الشؤون الداخلية مني ان افعله او لا تريدني ان افعله لكن الآن اريدك ان ترتاحي
    O Departamento de Assuntos Exteriores ligou e querem um retorno seu imediatamente Open Subtitles مكتب الشؤون الخارجيةَ فقط دَعا هم أردْك أَنْ تَتّصلَ ثانيةً بهم فوراً
    A IAD está a forçar-me a aprestar queixa. Open Subtitles أنظر، شعبة الشؤون الداخلية تضغط علي كي أقدم شكوى لمركز الشرطة.
    Já ouviste histórias de casos amorosos em que as pessoas percebem que a outra relação delas é fabulosa e acabam sem que saiba. Open Subtitles لقد سمعت قصصا عن الشؤون حيث يدرك الناس عظمت العلاقة الأخرى المترتبة عليها هي وتنتهي من دون أي شخص يجري في حيرة.
    Vou ligar aos Assuntos Internos para o virem buscar. Open Subtitles سأدعو الشؤون الداخلية قادمة التقاط ما يصل اليه.
    Companhia de Assuntos Civis, Reserva do Exército dos EUA. Open Subtitles سرية الشؤون المدنية رقم 437، إحتياطي الجيشِ الأمريكيِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد