Então, a 3 de novembro, Matt Lehrich, do Gabinete dos Assuntos de Imprensa da Casa Branca disse: | Open Subtitles | إذا في الثالث من نوفمبر, مات ليريش من مكتب الشؤون الإعلامية في البيت الأبيض يقول: |
O Tommy tem um ficheiro secreto dos Assuntos Internos em Boston. | Open Subtitles | تومي لديه ورقة إستدعاء مختومه من الشؤون الداخلية في بوسطن |
A questão é a seguinte: será possível, em última análise, inserir-se a própria arte no diálogo entre os Negócios nacionais e os Negócios mundiais? | TED | والسؤال هو، هل من الممكن في النهاية للفن أن يقحم نفسه في الحوار حول الشؤون القومية والدولية؟ |
E por falar sobre Negócios estrangeiros, encontrei os embaixadores perfeitos para o meu projeto... | TED | وبمناسبة حديثنا عن الشؤون الخارجية، عثرت على السفراء المثاليين لمشروعي |
O que sei é que estava a falar com a Procuradoria. | Open Subtitles | كل ما قاله لي هو أنه يتحدث مع "الشؤون الداخلية" |
Quem disse aos tipos dos AI para mexerem na minha papelada, à procura sei lá do quê? | Open Subtitles | إذا من الذي أمر قسم الشؤون الداخلية بمراجعة مُعاملاتي باحثين عن هذا أو ذاك ؟ |
Se tens problemas forasteiro, resolve com os Serviços Internos, pois não temos ordem para falar, e por aqui, seguimos ordens. | Open Subtitles | حصلت على القضيّه أخذها أبيض من الشؤون الداخلية ،لأنّه علينا ارتداء كمامة هنا و هنا عليّك اتباع الأوامر |
Será transferido para o Internal Affairs... mas vai trabalhar no Departamento de Furtos e Homícidios. | Open Subtitles | ستحوّل إلى الشؤون الداخلية لكنّك ستعمل في أو سي تي بي |
Agora, os registos mostram que os Assuntos Internos têm o registo criminal. | Open Subtitles | الآن السجلات تَقُولُ أن الشؤون الداخلية .هي التي أخذت محضر الجريمة |
Sei que costuma brincar comigo, mas os detectives dos Assuntos internos não têm o meu sentido de humor. | Open Subtitles | ,أعلم أنك اعتدت أن تغني معي لكن محققي الشؤون الداخلية نادراً ما يكون لديهم حس فكاهي |
Este gajo dos Assuntos internos está a arruinar-me a vida. | Open Subtitles | يا إلهي, الرجل من مكتب الشؤون الداخلية يفسد حياتي |
Mas isto não fez soar os alarmes, de que um estado-nação estava a tentar interferir na credibilidade dos Assuntos internos de outro estado. | TED | لم يدق هذا أجراس الإنذار أن دولة قومية تحاول التدخل في مصداقية الشؤون الداخلية لدولة أخرى. |
Conhecem o Capitão Sinclair, cão de guarda dos Assuntos Interiores. | Open Subtitles | انتم تعرفون الكابتن سنكلير أحسن كلب حراسة في الشؤون الداخلية |
Na estação de comboios de Ostia, Mussolini... com o ministro dos Negócios estrangeiros, Count Galeazzo Ciano... saúda Sua Majestade Imperial o Rei. | Open Subtitles | فى المحطة دوتشى مع وزير الشؤون الخارجية تشيانو يقابل جلالة الملك |
Discutem seja o que for. Desde os Negócios mundiais à excelsa arte da pescaria. | Open Subtitles | يستطعن مناقشة أي شيء من الشؤون العالمية إلى فن صيد السمك. |
Negócios estrangeiros, legislação financeira e legislação militar. | Open Subtitles | إتصل بي أناس من الشؤون الخارجية، إتصل بي مسؤولون من لجنة الوسائل والأساليب، والخدمة والعسكرية |
A Procuradoria chegou à sua própria conclusão. | Open Subtitles | و قد جاؤا الشؤون الداخلية بإستنتاجاتهم الخاصة |
Se calhar não, mas vem aí um tipo da Procuradoria - e vais receber ordens dele. | Open Subtitles | لكن هنالك شخص من الشؤون الداخلية في طريقه إلى هنا وستتلقى منه الأوامر |
Se não te afastas disto eu mesmo vou aos AI, percebes? | Open Subtitles | إن لم تفعل شيئاً, فسأذهب إلى قسم الشؤون الداخلية، مفهوم؟ |
Que se lixe o que os Serviços Internos mandem fazer... ou deixar de fazer, mas precisas de descansar. | Open Subtitles | لا ابالي بما تريد الشؤون الداخلية مني ان افعله او لا تريدني ان افعله لكن الآن اريدك ان ترتاحي |
O Departamento de Assuntos Exteriores ligou e querem um retorno seu imediatamente | Open Subtitles | مكتب الشؤون الخارجيةَ فقط دَعا هم أردْك أَنْ تَتّصلَ ثانيةً بهم فوراً |
A IAD está a forçar-me a aprestar queixa. | Open Subtitles | أنظر، شعبة الشؤون الداخلية تضغط علي كي أقدم شكوى لمركز الشرطة. |
Já ouviste histórias de casos amorosos em que as pessoas percebem que a outra relação delas é fabulosa e acabam sem que saiba. | Open Subtitles | لقد سمعت قصصا عن الشؤون حيث يدرك الناس عظمت العلاقة الأخرى المترتبة عليها هي وتنتهي من دون أي شخص يجري في حيرة. |
Vou ligar aos Assuntos Internos para o virem buscar. | Open Subtitles | سأدعو الشؤون الداخلية قادمة التقاط ما يصل اليه. |
Companhia de Assuntos Civis, Reserva do Exército dos EUA. | Open Subtitles | سرية الشؤون المدنية رقم 437، إحتياطي الجيشِ الأمريكيِ. |