Eles decorrem da estrutura em rede de ideias interligadas. | TED | أنها تأتي من هيكل الشبكة من الأفكار المترابطة. |
O comportamento desta rede é caracterizado pelas forças de todas estas sinapses. | TED | إن سلوك هذه الشبكة تتميز عن طريق قوة جميع تلك المشابك. |
E começámos a tornar isto disponível oferecendo espaço de prateleira na rede. | TED | و بدأنا بجعلها متاحة بالذهاب و تأمين مساحة رف على الشبكة |
É claro que a emissora não gostava disso naquela altura. | Open Subtitles | بالطبع، لم تكن الشبكة مرتاحة لذلك في تلك الأيام |
É o canal, dizem que não ficaste bem na demonstração. | Open Subtitles | إنها الشبكة التلفزيونية لا يعتقدون أنك مناسبة للعرض التجريبي |
e quando acabámos, em 16 milissegundos, a rede neural consegue analisar a minha imagem e decifrar tudo sobre o meu rosto. | TED | وعندما انتهينا من ذلك، في 16 ميللي ثانية، تستطيع الشبكة العصبية النظر إلي وجهي واكتشاف كل شيء حول وجهي. |
Podem ver que as pessoas ocupam diferentes localizações dentro da rede. | TED | يمكن لك أن ترى أشخاص يحتلون مواقع مختلفة داخل الشبكة |
Vou meter 500 macacos sob a rede para vocês os apanarem. | Open Subtitles | سأجمع 500 قرد تحت تلك الشبكة كي تمسكوا بها أنتم. |
Mas sabe o que acontece aos peixinhos maus que escapam pela rede. | Open Subtitles | لكنك تعرف ما يحدث للأسماك الصغيرة المتمردة التي تتملص من الشبكة |
Não é como aquela senhora gorda, com uma rede psíquica na televisão? | Open Subtitles | أنت لست مثل تلك السيدة السمينة على التلفزيون بتلك الشبكة الروحية؟ |
O conceito do sentimento amor, por exemplo, está guardado nessa vasta rede neural, mas construímos o conceito do amor a partir de muitas outras idéias diferentes. | Open Subtitles | إن تصور و مشاعر الحب على سبيل المثال مخزنة ضمن هذه الشبكة العصبية الواسعة و لأننا نبني تصور الحب من أفكار أخرى متعددة |
Fazemos a emissora pedir desculpas e desmentir completamente a história da Mónica. | Open Subtitles | نجعل الشبكة تصدر اعتذارا كاملا و تنكر تماما قصة مونيكا هانتر |
Se a víctima tentar processá-los, a emissora enterra-os em advogados. | Open Subtitles | اذا الضحية حاول مقاضاة الشبكة ، فإنها تدفنه بالمحامين |
Vocês estão encarregues do bem mais valioso deste canal. | Open Subtitles | عن أهم ما امتلكته هذه الشبكة على الإطلاق |
Eles podem ficar fora do radar pelo resto das suas vidas. | Open Subtitles | بإمكانهم الإحتفال خارج نطاق الشبكة لبقيّة حياتهم بسرقة مثل هذه. |
Não há uma separação entre as vidas "online" e "offline". | TED | لا يوجد فصل بين الحياة على الشبكة والحياة خارجها. |
Então usámos o mesmo vocabulário da janela para construirmos a nossa moldura ou grade suspensa na divisão e que pode ser vista dos dois lados. | TED | لذا فقد استخدمنا نفس مفردات النافذة لصنع الإطار أو الشبكة الخاصة بنا المعلقة في الغرفة و التي يمكن رؤيتها من الجانبين. |
Aspire-o. Pequeno Esguicho. Este é o produto pior de toda a estação. | Open Subtitles | ليل بخ، وهذا ربما هو أكثر شرا المنتج على الشبكة بالكامل. |
Ele está a tentar por o sistema dos portais operacionais. | Open Subtitles | إنها تحاول حصول نظام البوابة على الشبكة مرة أخرى |
Então, foi isso que comecei a fazer e, por isso, vou revelar aqui a International Canopy Network. | TED | وهكذا، هذا ما فعلته، وهكذا أريد كشف الستارة عن الشبكة الدولية للمظلة هنا. |
Somos a civilização da rede mundial e este é o nosso mapa. | TED | نحن حضارة الشبكة العالمية، وهذه هي خريطتنا. |
E que dizem eles na cadeia de televisão sobre o Kung Fu? | Open Subtitles | ماذا يقولون في الشبكة التليفزيونية؟ ماذا يقولون حول مسلسل كونج فو؟ |
Outra coisa que não conseguem ver é a grelha em que andamos. | TED | شيء آخر لا يمكنك رؤيته هو الشبكة ، الذي نتعلق بها. |
Um dia estava na Internet e descobri um chat-room, onde se falava sobre uma coisa que se chamava "O Portal". | Open Subtitles | على أية حال يوما ما كنت على الشبكة ووجدت غرفة دردشة المؤامرة وكانوا يتحدثون عن شيء دعوه ستارجيت |
Aqui, entre o plâncton, a teia alimentar é tão emaranhada e complexa, que nem os cientistas sabem quem é que come quem. | TED | هنا بين كل العوالق تعد الشبكة الغذائية شديدة التعقيد و الإبهام والتشابك حتى العلماء ذاتهم لايمكنهم تحديد من يفترس من |
O nome das vossas redes "wireless" é tão único que eu fui capaz de localizá-lo usando dados disponíveis abertamente na Internet sem nenhum truque de pirataria informática. | TED | عنوان الشبكة اللاسلكية الخاصة بكم فريد جداً مكنني من تحديد ذلك بإستخدام البيانات المتاحة علناً على الإنترنت دون الحاجة لإختراقات، أو الحيل الذكية جداً. |